The water was only waist-deep so I walked ashore.
水只有齐腰深,所以我涉水上了岸。
I couldn't understand the lecture so I just turned off.
我听不懂讲课,所以也就不听了。
My arms were aching so I shifted (my) position slightly.
我胳膊疼了,所以稍微变了变姿势。
I didn't have any money so I had to call reverse-charge.
我那时没钱,所以只好打对方付费电话。
I still hadn't wound my watch so I didn't know the time.
我还没给手表上发条,所以我不知道时间。
I don't know much about it, so I don't feel qualified to comment.
关于此事我所知不多,所以觉得没资格评论。
I couldn't afford to buy any, so I borrowed them from the library.
我一本也买不起,所以从图书馆借了这些。
They put a screen in front of me so I couldn't see what was going on.
他们在我面前放置了一扇屏风,因此我看不见在发生什么。
As chance would have it, John was going to London too, so I went with him.
赶巧约翰也去伦敦,所以我跟他一块儿去了。
I went into this with my eyes open so I guess I only have myself to blame.
我是明明知道做这事的后果的,所以我想只能责怪我自己。
I couldn't read or understand a word of Yiddish, so I asked him to translate.
我完全不懂意第绪语,所以请他翻译。
I couldn't afford the house I really wanted, so I had to settle for second best.
我真心想要的房子我买不起,所以只得退而求其次了。
Come to my suite so I can tell you all about this wonderful play I saw in Boston.
到我的套房来吧,这样我就可以把我在波士顿看的这部好戏好好跟你说说。
I need distractions. I need to amuse myself so I won't keep thinking about things.
我需要娱乐。我需要自我消遣,这样我才不会一直想事情。
You're clearly having some kind of a crack-up, so I suggest you take three weeks off.
你显然有某种精神崩溃的样子,所以我建议你休假三周。
I led a very confined life in my village so I suppose that I wanted to spread my wings.
我在自己的村庄里过着非常封闭的生活,所以我觉得我想要出去施展一下身手。
I couldn't face the prospect of spending a Saturday night there, so I decided to press on.
我感到无法在那里过周六晚上,所以我决定继续赶路。
The envelope wasn't sealed, so I opened it.
信封没封好,所以我打开了。
I've been to London before so I know the ropes.
我去过伦敦,所以我了解伦敦的状况。
He looked puzzled so I repeated the question.
他好像没听懂,于是我把问题又重复了一遍。
So I had a couple of drinks on the way home. What's wrong with that?
我不过是在回家的路上喝了两杯。这怎么啦?
I'd be glad if the boys slept a little longer so I could do some ironing.
如果男孩子们多睡一会儿我就高兴了,可以熨熨衣服。
He hit me, so I hit him back–the first time in my life I'd stood up to him.
他打了我,我就还手打了他–这是我生平第一次反抗他。
I thought it would reflect badly on me so I tried to hush the whole thing up.
我想此事会给我的公众形象造成很坏的影响,于是我想方设法不把它声张出去。
Pete and Jo were still in the land of Nod, so I went out for a walk in the morning sunshine.
皮特和乔仍沉睡未醒,于是我就在晨光中出门散步去了。
I knew that if I didn't make a note I would lose the thought so I asked to borrow a pen or pencil.
我知道如果我不做一个记录我就会忘记这个想法,于是我要求借支钢笔或铅笔。
I had to go to the toilet, but I didn't want to use that awful outhouse. So I went off in the woods.
我不得不上卫生间,但是我不想用那糟糕的户外厕所,所以我到树林里去了。
The paint began to run, so I blew harder .
颜料开始流动,所以我吹得更用力了。
He wanted to make one so I helped him.
他想做一个,所以我帮了他。
I didn't know why, so I was a little afraid.
我不知道为什么,所以我有点害怕。
应用推荐