I haven't laughed so much in years.
我很久没有笑这么多了。
I also decided that if I said something stupid and other people laughed at me, then so be it.
我还决定,如果我说了一些愚蠢的话,别人嘲笑我,那就这样吧。
Once a passenger really objected to having a woman driver, and I laughed at him so much that he stopped his fussing.
有一次,有个乘客非常反对有个女司机,我嘲笑他以至于他也不再大惊小怪了。
I did it so badly that some of my classmates laughed at me.
我做得很糟糕,以至于我的一些同学都嘲笑我。
The old man laughed, "Yes, I don't have many days left. But so what? Why waste such a lovely day on something that hasn't happened?"
老人笑着说:“是的,我的日子不多了。但那又怎样?为什么要把这么美好的一天浪费在没有发生的事情上呢?”
They got this little, small apartment, and I got this million-dollar home. I laughed at the trade, but they were happy to be near their daughter in Manhattan, so it worked out fine.
他们住在我的小房子里,而他们的房子价值百万美金,我暗自发笑,但他们因为能够接近住在曼哈顿的女人而感动高兴,也就没有说些什么了。
One spring I planted corn too early in a bottomland so flood-prone that neighbors laughed.
有一年春天,我在一块洼地上过早地种上了玉米。那块地极易遭到水淹,所以邻居们都嘲笑我。
I didn't realize I said something so funny and ridiculous but once they laughed, I can turn to another question, and afterwards I felt very uncomfortable I hadn't faced up to this.
我没发现我说了,这么好玩和滑稽的话,但他们一笑,我就可以换一个问题了,之后我觉得很不舒服,因为我没有面对这个问题。
It made me laugh so hard at the time; when I reread the book a few years ago, I laughed even harder.
那时候读这本书,我笑得很欢;几年前当我重读的时候,我笑得更欢。
She must have wondered why I laughed so delightedly, but I was imagining such a scene in heaven.
她一定很奇怪为何我笑得如此开心,我那时正想象着天堂中这样一幅情景。
My mom would not allow me to learn swim, so I was always laughed at when the other kids were swimming joyfully in the creeks and I had to take cloths for them.
我的妈妈不允许我学习游泳,因此,当另一个哄骗的时候,我总是被笑正在小溪中欢喜地游泳而且我必须为他们轮流布料。
So Sarah laughed to herself as she thought, "After I am worn out and my master is old, will I now have this pleasure?"
撒拉心里暗笑,说:“我既已衰败,我主也老迈,岂能有这喜事呢?”
Edna: I laughed so hard that my sides hurt and I had to stop the movie!
埃德娜:我笑得太狠了,肋骨都疼了,不得不把电影停了下来。
So I said, "Thank you, Miss Betty," We looked at each other and laughed heartily.
所以我说,“谢谢你,贝蒂小姐,我们看着对方,真心的笑着。”
Do you remember how Germont laughed when I said the mystery was difficult for him to solve because it was so simple?
你是否还记得热尔芒特是如何笑看我说此事难解是因为他认为此事太过容易?
One spring I planted corn too early in a bottomland so flood-prone that neighbors laughed.
有一年春天,我在一片容易被淹的低洼地过早种下了玉米,邻居们都为此嘲笑我。
"I was looking at a beautiful handbag online the other day, but had to delete it from my history so I didn't drop $3000 in my sleep, " she laughed.
“有一次,我在网上看到一款特别漂亮的手提包,但不得不清空了浏览记录,免得自己睡梦中又当‘剁手党’,花掉3000美元。”她笑着说。
I felt so bad, I cried.... Not because they laughed at me, but because they don't believe in you, my little horse.
我难过地哭了,不是因为他们笑我,而是他们不相信你啊——我的小马。
The owner laughed when he saw us, I guess their shop has never seen so many people in it before.
滩主看见我们就笑了,估计他的小店里也从来没有这么多人。
I laughed. "So it's really still you," I said. "I wonder if you have any idea how much you meant to me during that time?"
我大笑。“那么说真的还是你,”我说,“你知不知道那段时间你对我是多么重要吗?”
Then my teacher asked me to answer her question, I just did not know how to say, my mind got blank, I felt so embarrassed, I was very afraid of being laughed at.
然后我的老师叫我回答问题,我说不出来,头脑一片空白,我感到很尴尬,很害怕被取笑。
He is not so in wait, as in the appreciation of beauty - no happiness of life, such interest to be? I laughed.
与其说他在耐心等待,倒不如说在欣赏美景——没有幸福的生活,哪会有这样的闲情逸致呢?我为禁笑起来。
I am a failing expression, so before you I can only laughed MeiXinMeiFei.
我是一个不善于表达的人,所以在你面前我只能笑得没心没肺。
Suddenly I laughed. Things here were being done so hastily. Those who had delivered me had left me. Those who had scrubbed me had never left the tubs. I was a bundle thrown down on the carpet.
我突然笑了起来,这儿的交易进行得如此匆忙,那些运送我的家伙己经离我而去,那些为我擦洗身子的人从来就不曾离开浴盆半步,而我则被当作一件包裹扔在了这地毯上。
So I chaffed them and I gaily laughed to think they could doubt my love. Yet today my love has flown away. I am without my love.
于是我快乐地笑着,并嘲笑他们竟会怀疑我的爱情。然而,今天我的爱已飞逝,我失去了我心爱的宝贝。
So I chaffed them and I gaily laughed to think they could doubt my love. Yet today my love has flown away. I am without my love.
于是我快乐地笑着,并嘲笑他们竟会怀疑我的爱情。然而,今天我的爱已飞逝,我失去了我心爱的宝贝。
应用推荐