The industry hailed the verdict as a milestone in the fight against software piracy in China.
业界欢呼这项判决是中国反盗版软件行动的一个里程碑。
'This is the first successful criminal case to crack down on such large-scale online software piracy in China,' said the Business software Alliance, a Washington-based industry group.
总部位于华盛顿的行业组织商业软件联盟(Business Soft ware Alliance)说,这是中国第一起打击大规模的软件网络盗版行为的成功刑事案例。
However, software piracy rates in China dropped by 10 per cent between 2004 and 2008.
不过,在2004年至2008年间,中国的软件盗版率下降了10%。
Microsoft has won one of its biggest victories in its fight against piracy in China after a Shanghai court ordered a local insurer to pay the US software company Rmb2.17m ($318,000) in damages.
微软(Microsoft)赢得了该公司在华打击盗版努力的最大胜利之一。此前上海一家法院命令,当地一家保险公司须赔偿微软经济损失217万元人民币(合31.8万美元)。
S. entertainment and software companies say they lose billions of dollars in sales each year in China because of piracy.
美国娱乐业和软件业的公司说,由于盗版,他们每年在中国损失了几十亿美元的销售赢利。
Actually, not just in China, software piracy has become the focus of the worldwide software industry.
不仅中国如此,即使在世界范围内,软件盗版也已成为整个软件业关注的焦点。
The Microsoft always claims that the prevalent piracy in China has retarded the growth in Microsoft's software sales.
微软总是说中国泛滥的盗版阻碍了微软软件销售额的增长。
The Microsoft always claims that the prevalent piracy in China has retarded the growth in Microsoft's software sales.
微软总是说中国泛滥的盗版阻碍了微软软件销售额的增长。
应用推荐