Spring Equinox (春分) is the fourth of the24 solar term (节气) .
春分是二十四节气中的第四个节气。
Frost's Descent, the 18th solar term of the year, is the last solar term of autumn, during which time the weather becomes much colder than before and frost begins to appear.
霜降是一年中的第18个节气,是秋天的最后一个节气,在此期间,天气比之前变得更凉,开始出现霜降。
Grain Buds, the 8th solar term of a year, begins on May 21 this year, and ends on June 4.
小满是一年中的第8个节气,今年从5月21日开始,6月4日结束。
Solar term culture is still useful today to guide people's lives through cultural activities and special foods that go with each term.
节气文化现今依然有益于指导人们的生活,各节气与其相关的文化活动及特定的食物相联系。
Cinyee turned each solar term into an animal.
Cinyee 把每个节气都变成了一种动物。
The theory of "Solar Term" remains important to farmers for guiding their practices and is used widely by communities and shared by many racial groups in China.
“节气说”对农民仍然很重要,因为它指导着他们的生产行为,而且被社区群体和中国的许多民族广泛地使用。
The solar term jingzhe is when insects wake up from a long sleep in the cold winter.
惊蛰是指昆虫从寒冬的长眠中醒来。
What does the solar term Insects Awaken mean?
节气“惊蛰”是什么意思?
Combined together, the twelve middle and twelve outer pillars represent the traditional solar term.
中层和外层相加的二十四根,象征一年二十四个节气。
The most common causes of automobile shake is too dirty or nozzle solar term door too much coke.
造成汽车抖动最常见的原因就是节气门过脏或喷油嘴积炭过多。
Winter Solstice , the 22nd solar term of the year, begins this year on Dec 21 and ends on Jan 4.
冬至是一年中第22个节气,今年的冬至从12月21日收获,至明年1月4日结束。
Every solar term is a solemn ceremony for people trying to communicate with the heaven and earth.
每一个节气,都是人们试图与天地沟通的一个庄严的仪式。
These days, according to the 20th solar term has not stopped people fall all over the area-room house warm.
这几天本市普降的小雪没有阻挡住人们看房选房的热情。
Objective: To investigate the relationship between the solar term and the incidence of acute ischemic apoplexy.
前言:目的探讨急性缺血性中风的发病与节气的关系。
Winter Solstice is not only an important solar term, but also a traditional festival, the Winter Solstice Festival.
冬至不仅是比较重要的节气,还是民间传统节日——冬至节。
Objective To investigate the relationship of solar term with incidence, death in patients with acute hemorrhagic apoplexy.
目的探讨急性出血性卒中的发病和死亡与节气的关系。
Tomorrow is the Greater Snow in solar term. It means there will be a marked increase of snowfalls in the north part of China.
明天是“大雪”节气,预示着我国北方地区降雪的机会将明显增多。
While in the lower and middle reaches of the Yellow River, the average time of the first snow is in the Minor snow solar term.
但是在黄河中下游地区,初雪的平均时间是在小雪这个节气。
Rainfall increased since this solar term, greatly benefit for growing of duckweed and cereal crops, cuckoos remind people to seed.
谷雨后降雨量增多,浮萍开始生长,接着布谷鸟便开始提醒人们播种了。
Start tof winter is the first solar term of winter, which means winter is coming and crops harvested in autumn should be stored up.
“立冬”意味着冬天的到来,秋季丰收的作物全部收藏入库,是冬季的第一个节气。
Solar term is a sign of phenology change, seasonal order in China, and it is more a festival of custom activities and some memorable.
节气是我国物候变化、时令顺序的标志,而节日则包含着一定的风俗活动和某种纪念意义。
It is one of the 24 solar terms. People worship at their ancestral graves on this day so that the position of this solar term is raised.
本来它是中国二十节气之一,由于当天要祭祖上坟,使其地位日益重要。
Solar term is our country phenology, seasonal change of theorder of symbol, and the festival is contains certain custom of commemoration.
节气是我国物候变化、时令顺序的标志,而节日则包含着一定的风俗活动和某种纪念意义。
Solar term is our country phenology, seasonal change of the order of symbol, and the festival is contains certain custom of commemoration.
节气是我国物候变化、时令顺序的标志,而节日则包含着一定的风俗活动和某种纪念意义。
Winter solstice is a very important solar term in Chinese Lunar calendar. Being a traditional holiday as well, it is still now celebrated quite often in many regions.
冬至是我国农历中一个非常重要的节气,也是一个传统节日,至今不少地方仍有过冬至节的习俗。
Early during the Spring and Autumn period, 2500 odd years from now, Winter solstice was first determined as the Chinese traditional solar term among the total 24 terms.
早在春秋时期到现在的2500多年,冬至日就是根据太阳周期的传统中国24节气中最先定下的节气。
The Qingming festival falls on the first day of the fifth solar term, named Qingming. Its name denotes a time for people to go outside and enjoy the greenery of springtime.
清明节是是第五个节气的第一天,它的名字是指人们应该到户外去享受盎然的春天的时节。
This Solar Term was established in the end of the Warring States period (239 B. C.). It marks the transition of seasons and is the day when summer starts in lunar calendar.
这个节气在战国末年(公元前239年)就已经确立了,它标志着季节的转换,是农历夏季开始的日子。
This Solar Term was established in the end of the Warring States period (239 B. C.). It marks the transition of seasons and is the day when summer starts in lunar calendar.
这个节气在战国末年(公元前239年)就已经确立了,它标志着季节的转换,是农历夏季开始的日子。
应用推荐