When Scott reached the South Pole he found that Amundsen had anticipated him.
斯科特到达南极时发现阿蒙森已先到过那里。
Chinese researchers hope to use the instruments onboard Chang'e-4 to find and study areas of the South Pole-Aitken basin.
中国的研究者希望使用嫦娥四号上的设备来寻找和研究南极艾特肯盆地。
The unmanned Chang'e-4 probe—the name was inspired by an ancient Chinese moon goddess—touched down last week in the South Pole-Aitken basin.
无人月球探测器嫦娥四号上周在南极艾特肯盆地着陆,其名字的灵感来源于中国古代月亮女神。
We could do this in theory by studying an enormous impact crater, known as the South Pole-Aitken Basin.
理论上,我们可以通过研究一个名为南极-艾特肯盆地的巨大陨石坑来做到这一点。
Captain Scott had reached the South Pole early in 1912 but had died with his four companions on the march back.
斯科特上尉在1912年初到达南极,但他却与四个同伴死在了在返回途中。
As Amundsen reckoned, if he won the South Pole, fame as well as financing of future exploration would be secured.
正如阿蒙森所料,如果他成功问鼎南极,不管是名誉还是将来探险的资金都能够得到保证。
Scott and his crew stayed at the hut before their ill-fated Terra Nova expedition to the South Pole in January 1912.
在1912年1月,斯科特和他的船员在命运不佳的TerraNova探险队前往南极之前,他们一直住在那个小木屋里。
In the race to the South Pole, there was a Japanese team attempting to be first, led by heroic explorer Nobu Shirase.
在前往南极的比赛中,有一支由英勇的探险家NobuShirase带领的日本队伍全力争夺第一名。
Another experimenter, Hamner, however, discovered that hamsters from California maintain their original rhythms even at the South Pole.
然而,另一名实验人员哈姆纳发现,即使在南极,来自加利福尼亚的仓鼠也能保持它们原来的节奏。
In January 1910, Shirase put his plans before Japanese government officials, promising to raise the flag at the South Pole within three years.
1910年1月,Shirase 将他的计划提交给日本政府官员,承诺在三年内在南极竖起国旗。
The South Pole would be the check point on circuit, snatching the data from space, processing them in computers and relaying them to the rest of the world.
南极将是轨迹的检查点,从太空中获取数据,用电脑处理,然后将数据传送到世界其他地方。
Astrophysicists working with ground-based detectors at the South Pole and balloon-borne instruments are closing in on such structures, and may report their findings soon.
天体物理学家利用南极陆基探测器和球载仪器工作,正在对这些云系进行观测,也许不久会报告他们的观测结果。
But after the American Robert Peary claimed to have reached it in 1909, both men hastily altered their plans, instead they would aim for the last big prize: the South Pole.
但是当美国人罗伯特·皮尔里在1909年宣称他们已经到达时,两人都急忙改变了他们的计划,取而代之的是,他们的目标是最后一个大奖:南极。
A small plane with two sick U.S. workers arrived safely in Chile late Wednesday after leaving Antarctica in a daring rescue mission from a remote South Pole research station.
一架小型飞机从一个偏远的南极科考站出发,英勇地执行了救援任务。随后载着两名生病的美籍工作人员,于周三晚间安全抵达智利。
In a chaotic two days of flying, the rescue team flew 3,000 miles round-trip from the British station Rothera to pick up the workers in the U.S. Amundsen-Scott Station at the South Pole.
救援队从英国的罗瑟拉站出发,在状况百出的两天中飞行往返3000英里,接回了南极美国阿蒙森-斯考特站的工作人员。
The clock started ticking at the South Pole on January 1.
一月一日在南极,钟表开始计时,发出滴答的声响。
The target was a crater called Cabeus, which is 100km from the moon’s south pole.
撞月点是一个被称之为“卡布斯”(Cabeus)的陨石坑,距离月球南极100公里。
Quickly he turned the boat around and headed back to the south pole as fast as he could.
他赶紧掉转船头,用尽所有的力气拼命地往南极划回去。
A year later, so did the ground-based Degree Angular Scale Interferometer at the South Pole.
一年以后,位于南极的陆基角度度量干涉仪也做了同样的测量。
New Zealand is a South Pacific country located midway between the Equator and the South Pole.
新西兰是一个南太平洋国家,位于赤道和南极洲之间。
New Zealand is in the Southern Pacific Ocean, halfway between the equator and the South Pole.
新西兰地处南太平洋,位于赤道和南极之间。
Measurements taken over the south pole reflect changes in the mass of the Antarctic ice sheets.
南极地区的数据反映了南极冰盖质量的变化。
Huge sections of the ice around the South Pole of Mars are melting in this summer's warm weather.
在这个夏日炎热的天气里,火星南极周围的巨大冰面正融化。
From the South Pole the observatory hunts out particles that come barreling out of the northern sky;
观测站在南极狩猎那些极速穿过北部天空的粒子;
NASA crashed an empty rock booster into the moon to see if water-ice crystals were at the South Pole.
NASA将一枚空岩助推器撞向月球,以探测在月球南极是否存在水冰晶体。
He and his colleagues have created the South Pole Food Growth Chamber, which has been in operation since 2004.
他和他的同事们创造了“南极食品生长箱”,自2004年以来一直在使用。
As Amundsen reckoned, if he won the South Pole, fame as well as financing of future exploration would be secure.
正如阿蒙森所料,如果他们成功问鼎南极,不管是名誉还是将来探险的资金都能够得到保证。
Thousands of meters below the ice near the South Pole lies one of the most unusual observatories ever constructed.
南极附近冰面往下数千米处,坐落着已建成的最不同寻常的观测站中的一座。
Thousands of meters below the ice near the South Pole lies one of the most unusual observatories ever constructed.
南极附近冰面往下数千米处,坐落着已建成的最不同寻常的观测站中的一座。
应用推荐