I started with spare rib, which perhaps wasn't as tender as I would have liked it to be, but it was still very delicious.
我开始与备件肋骨,这或许并不如投标正如我所希望的它,但它仍然非常好吃。
Rub the red wine, marmite malt sauce, black pepper, sugar and light soy sauce over the spare rib until well combined, marinate for 15 minutes.
用红酒,妈蜜麦芽胚胎酱,黑胡椒粉,白糖和酱青倒在排骨,涂均上下两边,腌制至少15分钟。
At the last 5 minutes, pour in the remaining seasoning sauce, cook until the seasoning is thicken. Dish out, cut the spare rib into pieces. Serve hot.
最后5分钟,淋上之前剩下的调味汁,调味汁煮成浓稠,切块,就可上桌。
The one that caught my eye was the lunch special for 7 bucks, which included a spare rib, two beef ribs, chicken links, beans, potato salad and two slices of bread.
其中一项引起了我的眼睛是午餐特别为7雄鹿队,其中包括备件肋骨,两个牛肉排骨,鸡肉,链接,豆类,马铃薯沙拉和2片面包。
Rub the red wine, marmite malt sauce, black pepper, sugar and light soy sauce over the spare rib until well combined, marinate for 15 minutes. Reserve the seasoning juice.
用红酒,妈蜜麦芽胚胎酱,黑胡椒粉,白糖和酱青倒在排骨,涂均上下两边,腌制至少15分钟。调味汁留着备用。
Rub the red wine, marmite malt sauce, black pepper, sugar and light soy sauce over the spare rib until well combined, marinate for 15 minutes. Reserve the seasoning juice.
用红酒,妈蜜麦芽胚胎酱,黑胡椒粉,白糖和酱青倒在排骨,涂均上下两边,腌制至少15分钟。调味汁留着备用。
应用推荐