There was an infant squalling in the back of the church.
教堂的后面有个婴儿大声啼哭的声音。
Housewives confronted with squalling children.
面临大声啼哭儿童的家庭主妇们。
It was too much for him and he took off down the street, squalling like a scalded cat.
这可叫它吃不消,它沿着街一溜烟跑了,号得像一只烫伤的猫。
One error and he would have been torn loose and hurled overboard by the squalling wind.
稍出差错,咆哮的狂风就会把他扯开,从船上抛入水中。
Did he find it unsettling that this squalling stranger might be his own flesh and blood?
是不是一想到这个哭哭啼啼的陌生的小家伙竟是他自己的骨肉,他就觉得心烦意乱呢?
One day, I held a squalling infant in my exhausted arms and counted tiny pink fingers and toes.
那一天,我用疲惫的臂膀抱着哇哇大哭的小婴儿,数着他粉红的小小的手指和脚趾。
Of course Padme', he managed as he tried to reposition the squalling mass into a less painful position.
他试图换个抱法,把这个可怕的小东西放到一个踢得不那么痛的位置上。
Several villages squatted in the shadow of the temple, their alleys and plazas full of the laughter of squalling children.
数个村庄坐落在寺庙的影子下,小巷与广场充满了孩童们的笑骂声。
When the persistent clamor of the brat became too annoying, "Your son is squalling," Thenardier would say; "do go and see what he wants."
当那小把戏的急叫使人太恼火时,德纳第便说:“你的儿子又在鬼哭神号了,去看看他要什么。”
From time to time I would spy a light on in an upstairs bedroom, sometimes the sound of voices raised - a baby crying, a couple squalling, a TV turned up loud.
时不时地我会发现屋舍楼上卧房的灯光,有时屋内发出声音——婴儿的哭声,夫妇相骂的声音,开大电视的声响。
Poor Hareton was squalling and kicking in his father's arms with all his might, and redoubled his yells when he carried him upstairs and lifted him over the banister.
可怜的哈里顿在他父亲怀里拚命又喊又踢,当他把哈里顿抱上楼,而且把他举到栏杆外面的时候,他更加倍地喊叫。
The shock and awe which I felt while reading entire sections of Blood Meridian fit entirely into the milieu of my home life with the arrival of our squalling, sleepless baby boy.
我读完《血色子午线》所感到的那种震撼和惊惧,完全适合于我对我们那号啕不眠的男婴来临后的家庭环境的感觉。
The shock and awe which I felt while reading entire sections of Blood Meridian fit entirely into the milieu of my home life with the arrival of our squalling, sleepless baby boy.
我读完《血色子午线》所感到的那种震撼和惊惧,完全适合于我对我们那号啕不眠的男婴来临后的家庭环境的感觉。
应用推荐