He must take the lead in providing Israel with the only guarantee of its lasting security: the creation of a proper state for the Palestinians.
他必须向以色列在提供持续性的安全保障方面作出表率:一个对巴勒斯坦人而言可以接受的建国方案。
He says Palestinians will drop their resistance to Israel once they have a state of their own.
他说,一旦巴勒斯坦人有了自己的国家,他们就不会再抵抗以色列。
Therefore, he said, a committee of top officials would work to repeal the report and minimize "the great damage" it has done to the state of Israel.
所以他说,一个由高级官员组成的委员会将致力于撤销这份报告,并将它已经对以色列造成的“极大伤害”降低到最小。
Netanyahu said it was a "fundamental condition" to end the conflict that the Palestinians accept Israel as the state of the Jewish people.
内塔尼亚胡说,巴勒斯坦人接受以色列作为犹太人的国家,这是结束冲突的一个“基本条件” 。
I told Arafat I had done everything I could to get the Palestinians a state on the West Bank and Gaza while protecting the security of Israel.
我告诉阿拉法特,在帮助巴勒斯坦在西岸和加沙地带建国一事上,我尽了最大努力,但同时也要保证以色列的安全。
That means the borders of a new Palestinian state, security for Israel, the status of Jerusalem and the future of Palestinian refugees.
核心问题是指新巴勒斯坦国的边界问题、以色列的安全、耶路撒冷的地位和巴勒斯坦难民的未来。
Among these ideas was Colonel Qaddafi's notion of Israteen, a unitary state that would house both Palestine and Israel.
其中包括卡扎菲所谓“以色拉坦国”的想法——一个同时包容以色列人和巴勒斯坦人的统一国家。
The result is the best-documented, most thorough, and most credible account ever offered of the secret marriage between the apartheid state and Israel.
其结果是一本有着详实、完全和可信的资料的书籍出炉,公开了以色列和当时南非之间的秘密婚姻。
As the stories unfold, the reader discovers that fever is not just a symptom of physical illness. It becomes a description of the existential state of Israel.
随着故事的展开,读者发现作者所言的“发热”不仅仅指生理病的一个征兆,更成为了以色列的现状写照。
Barak vowed that, if soldiers fall into captivity, the State of Israel will take all the necessary steps to bring them home.
巴拉克坚决表示,如果以色列军人被俘,以色列将采取一切必要措施把他们救回以色列。
Medvedev had earlier planned a state visit to Israel, but that visit was canceled due to a labor strike by employees of the Israeli Ministry of Foreign Affairs.
梅德韦杰夫此前曾计划对以色列进行国事访问,但是由于以色列外交部员工罢工而取消了行程。
First, he said, the Palestinians must explicitly recognize Israel as the nation state of the Jewish people.
首先,他说,巴勒斯坦人必须明确承认以色列是犹太人的国家。
He was a Jew, the child of a mother, Arna (" the sun in our house "), who had fought as a pioneer for the state of Israel before becoming a feisty, raucous advocate of Palestinian rights.
他是一个犹太人,一个叫阿娜的母亲的孩子。阿娜意思是“我们屋子里阳光”,她在成为一名活跃的、声音沙哑的巴勒斯坦人权利的支持者之前,曾是一名为争取以色列建国而战斗的先驱者。
The end of the dream of a pan-Arab state forced them to deal with Israel one-on-one.
也结束了泛阿国家的梦想,迫使他们一对一的与以色列交涉。
It becomes a description of the existential state of Israel.
发烧成为了以色列生存状态的特征。
On 14 May 1948, before the expiring of the British Mandate of Palestine on midnight of the 15 May 1948, the State of Israel was proclaimed.
年5月14日,以色列宣布成立。 同时英国对巴勒斯坦的管制也在1948 年5月15日的午夜结束。
One of his demands, that the Palestinians must first recognise Israel as a Jewish state, seems intended merely to prevent talks restarting.
内塔尼亚胡的要求之一就是巴勒斯坦人必须首先承认以色列是犹太人国家,这个要求似乎仅仅是故意防止重启会谈。
He, the Israelis and Mr Bush all know that until Hamas comes to accept the permanence of Israel and is somehow brought into the negotiations, no two-state solution can be made to stick.
他、以色列人和布什先生都知道,除非哈马斯接受以色列的存在并加入谈判,否则两国之间的任何解决方案都不会长久。
Next, the Balfour Declaration. Then in 1942 the NYC Zionist proclamation demanding a State of Israel in the WHOLE of Palestine.
接着,是贝尔福宣言。然后在1942年,纽约城的犹太复国主义者宣称他们寻求在整个巴勒斯坦建立一个以色列国家。
“To the End of the Land” follows the course of the feverish state of Israel in the lives of its three main characters.
《走到国土尽头》里的三个主角的生活是沿着以色列“发烧”的各个阶段而展开的。
"To the End of the Land" follows the course of the feverish state of Israel in the lives of its three main characters.
《走到国土尽头》里的三个主角的生活是沿着以色列“发烧”的各个阶段而展开的。
The Jewish Palestine Pavilion showcased concepts of a contemporary Jewish state, which of course, became modern-day Israel.
巴勒斯坦犹太人展馆向人们展示了现代犹太人国度的概念,这也最终导致当代以色列的形成。
A senior negotiator said the Palestinians had long ago recognised the state of Israel, and the real issue threatening the talks was illegal Jewish settlements on Palestinian land.
一名资深谈判人员表示,长期以来,巴勒斯坦人一直认可以色列是一个国家,威胁对话的真正问题是以色列在巴勒斯坦国土上建设非法犹太定居点。
These terms of reference and agreements do not contemplate Palestinian recognition of Israel as a Jewish state as a basis for peace or at all.
这些条款协议完全不包括巴勒斯坦承认以色列为犹太国是和平基础。
The Palestinians also seemed to accept the notion of Israel as a Jewish state, provided that minorities had full rights within it.
巴勒斯坦人看起来也能接受以色列作为一个犹太国的想法,只要在犹太国内的少数其他信仰的人也能拥有充分的权利。
"The state of Israel isn't against reconciliation... we think we should be more cautious and it should be done in such a way that the extremists shouldn't take control," he said.
以色列国家不反对调和……我们认为我们应该更为谨慎,应该采用不让极端分子操纵的方法。
They must accept Israel as a Jewish state, albeit one where people of all faiths, including Arab-Israelis, have full rights.
他们必须承认以色列是一个犹太国家,尽管这个国家的人民,包括在以色列居住的阿拉伯人,有着不同信念,但他们都享有完整的权利。
They must accept Israel as a Jewish state, albeit one where people of all faiths, including Arab-Israelis, have full rights.
他们必须承认以色列是一个犹太国家,尽管这个国家的人民,包括在以色列居住的阿拉伯人,有着不同信念,但他们都享有完整的权利。
应用推荐