We were heading back to the car when we passed a steakhouse.
我们返回汽车时刚好路过一家牛排店。
As a trader, he had taken clients regularly to Del Frisco's, a steakhouse in Midtown Manhattan.
作为一名交易员,他经常在曼哈顿中城的牛排餐厅DelFrisco ' s招待自己的客户。
The local political hangout was Billie Schneider's Steakhouse on Highway 71, north of town.
当地政客经常聚集的地方是位于市镇北部71号公路上的比莉·施奈德牛排店。
With the slogan "Beef at its Best", The Manhattan Steakhouse really steps up to the plate.
如同标语所述“这里的牛排是最好的”一样,曼哈顿扒房在食物上做足了功夫。
After a reception at the Sizzlin Steakhouse, we drove to the airport to fly back to Washington.
在西兹林牛排馆招待了来宾以后,我们坐车去机场,飞回华盛顿。
I'm not closing SW (steakhouse)... you can still go to SW and order a New York or a porterhouse, "Wynn says."
我也不会关闭SW(牛排馆)…你仍然可以去SW要一份纽约牛排或一份波特·豪斯牛排,“韦恩说。”
Here comes the President Steakhouse, who possesses 40-year's experience with particular taste & authentic culinary skill.
小统一独特的风味,正宗的做法更有着40余年的历史。
A steakhouse dinner date went south after she told her companion in jest that he was holding his knife and fork in the wrong hands.
一次牛排餐厅的聚会,因为她略带嘲笑的指出了对方刀和叉拿反了而不欢而散。
T-Bones Chophouse and Lounge: Dine on USDA Prime dry-aged steaks and fresh seafood at this award-winning Las Vegas steakhouse.
牛排牛排馆和休息室:吃美国顶级干式熟成牛排和海鲜在这个获奖的拉斯维加斯牛排。
This past Halloween, Mr. Solomon ate at the bar of a steakhouse, where he was served by a bartender dressed in a devil costume.
在万圣节上就出现过一次,Solomon在一家牛排店吃饭,有一位服务员是魔鬼装扮。
MS MileniuM is home to a casual, buffet-style eatery and an upscale steakhouse where diners can enjoy a formal dining experience.
MS该是家庭休闲,自助式的餐馆和高档餐厅,食客可以享受正式的就餐体验。
The outward appearance is unassuming, but enter and one catches a wondrous aroma, a transporting blend of steakhouse and campfire.
外表谦逊,但进入其中,一种神奇的香气就将你迷住,混合着牛排屋与篝火。
At the mall, my wife and I picked up some hardware items, including a handsaw. We were heading back to the car when we passed a steakhouse.
在集市上,我和妻子买了一些五金用品,包括一个手锯。我们返回汽车时刚好路过一家牛排店。
The winner and up to seven friends will dine with the world's third richest person at the Smith & Wollensky steakhouse in midtown Manhattan.
赢家可以携带7名朋友跟世界第三富——巴菲特在曼哈顿市中心的史密斯-沃伦斯基牛排餐馆共进午餐。
Dining options include a buffet restaurant, an authentic Italian restaurant, a sports restaurant and bar as well as an award winning steakhouse.
酒店提供各种用餐选择,下设自助餐厅、正宗的意大利餐厅、体育餐厅和酒吧以及一间获奖的牛排屋。
They weren't called Irish Pub, Art Deco Supper Club, Argentine Steakhouse, French Bistro or Hipster Microbrewery, but they might as well have been.
它们不叫“爱尔兰酒吧”、“装饰艺术晚餐俱乐部”、“阿根廷牛排屋”、“法国小酒馆”或者“时尚小酒厂”之类的,但它们拥有这样的职能。
The audience chuckled, but they numbered only a few dozen. Most of the folks at Ryan's steakhouse paid more attention to the buffet than to Fred Thompson.
台下仅有的几十个观众不禁莞尔,而瑞安牛扒屋里大多数人对食物更感兴趣。
I'll go back to the office to finish the report tomorrow morning. Then we'll meet at the Garden Steakhouse for lunch and go to see the Harry Potter movie.
我明天一早回办公室完成那份报告,然后我们在花园牛排屋吃午饭,再去看哈利·波特电影。
Restaurant Punta DE Icacos garden is a covered, open-air steakhouse surrounded by the hotel's gardens. Enjoy delicious BBQ and pizzas for lunch and dinner.
餐厅蓬德伊·卡科斯花园是一个覆盖,露天牛排包围酒店的花园。享受午餐和晚餐美味的烧烤和比萨饼。
Jack's Place is the on-site steakhouse, specializing in prime steaks and seafood options against a nostalgic backdrop of unique celebrity autographed caricatures.
杰克的地方是现场的牛排餐厅,专门在首相的牛排和海鲜,在怀旧的背景下选择独特的名人亲笔签名的漫画。
Singer and the swelling ranks of his followers ask us to imagine a future in which people will look back on my meal, and this steakhouse, as relics of an equally backward age.
歌手和肿胀的行列,他的追随者们问我们憧憬将来人们会回过头来看看我的饭,而这牛排餐厅,一个同样落后遗址的年龄。
On a recent late-summer evening, a stylish crowd of Colombians and expatriates mingled at Ben &Josep’s, a new steakhouse run by a Spanish-Belgian duo, down the boardwalk from the marina.
在最近一个深夏的夜晚,一群时髦的哥伦比亚人和该国的侨民在Ben &Josep牛排店里交际应酬。 这是一家由两个来自西班牙和比利时的合伙人经营的新店,顺着码头的木板人行道就可以到达。
And since Denmark is the primary source of a favourite American dish — customers at restaurants like Outback Steakhouse and Chili's either went hungry or paid more for home-raised substitutes.
因为丹麦是美国人饭桌上最爱的一道菜的主要来源——餐厅里的顾客喜欢奥拜客牛排店的牛排,他们要么挨饿要么在国产的替代品上付更多。
The Obamas have enjoyed white-tablecloth dining at Equinox, Bobby Van’s Steakhouse, B. Smith’s and Georgia Brown’s, and street-corner casual at Ben’s Chili Bowl and Five Guys Burgers and Fries.
奥巴马已经光顾过的餐馆还真不少:铺着白桌布的高档餐馆有伊奎若克斯、鲍比.凡牛排馆、B.斯密斯和乔其.布朗餐馆;街角小店有贝恩的“辣味碗”和“五汉”汉堡,还有炸鸡店。
The Obamas have enjoyed white-tablecloth dining at Equinox, Bobby Van’s Steakhouse, B. Smith’s and Georgia Brown’s, and street-corner casual at Ben’s Chili Bowl and Five Guys Burgers and Fries.
奥巴马已经光顾过的餐馆还真不少:铺着白桌布的高档餐馆有伊奎若克斯、鲍比.凡牛排馆、B.斯密斯和乔其.布朗餐馆;街角小店有贝恩的“辣味碗”和“五汉”汉堡,还有炸鸡店。
应用推荐