不宜马上用旺火翻炒。
Shred shallots. Stir fry with some olive oil.
红葱头切丝,用少许橄榄油爆香。
They couldn't believe the stir fry wasn't in oil.
他们都不敢相信炒菜不用油。
I can make mu shu pork. I can stir fry it with carrots and cucumbers.
我可以做木须肉,我可以用胡萝卜和黄瓜来炒肉,我甚至可以做红烧肉。
Use as vegetable in stir fry with other vegetables, with meat or soup.
当蔬菜用。可以用来炒菜,炒肉或煲汤。
Yes, broccoli stalks can be made into slaw, served in a stir fry, or even made into a pesto.
对,西兰花梗可以拌卷心菜色拉,大火快炒下,还可以做香蒜沙司。
Heat wok with oil, place 1 tablespoon of oil to wok, stir fry shrimps in middle heat and dish up.
坐锅点火,放入一大勺油,把虾仁放入,中火炒至断生盛起备用。
I know how to steam and boil them, but this time I also tried stir fry them with a lot of hot pepper.
我会蒸也会煮螃蟹,但是这次我也用辣椒炒了螃蟹。
Chinese cut the original ingredients into bite sizes, then stir fry, fry or steam them for a short time.
中国人通常将原料切成每口大小,翻炒或蒸煮一小会儿。
Heat 1 TBSP of oil. Stir fry chopped garlic and shredded onion until fragrant. Add all powdered spices. Stir fry.
烧热1汤匙油,将蒜茸、洋?丝炒香,加入全部粉状材料,炒匀。
Heat 5 grams of oil in another clean skillet, add sugar and stir fry over low heat until the sugar dissolves and turns into a syrup.
同时将5克油放到另一个小锅,加入砂糖小火翻炒直到砂糖融化转变成糖浆。
Film and illustration create an inspiring environment which allows users to create a personal stir fry with ingredients ranging from the sublime to the ridiculous.
电影和插图创造一个鼓舞人心的环境,让用户建立个人轰动不等从崇高到荒谬成分鱼苗。
But I stand behind these: a stir-fry, a chopped salad, and the basic combination of rice and lentils, all of which are easy enough to learn in one lesson.
而我力挺下面这几样:一道炒菜,一道总汇沙拉,还有一道是大米加扁豆的简单混合,所有这些很容易便可在一堂课内学会。
She had invited me over and we were hanging out, eating her summery stir-fry, things both lonely and warm between us, when she asked about the man I was seeing, the one she had dated briefly.
她邀请我去她那里,我们在一起玩了好长时间,边吃着她做的夏季炒青菜,我们两人既感觉孤寂又感觉温暖,这时她问起了我要见的那个男人。那人曾和她约会过几次。
We ate a Greek salad with cucumbers, tomatoes, loads of olives and seaweed; a stir-fry of vegetables with tofu and a miso and cashew sauce; and a mound of quinoa.
我们就着希腊沙拉吃了黄瓜、土豆还有许多橄榄和海带;用蔬菜、豆腐配以日本豆面酱、腰果酱炒的菜;还有一堆奎奴亚藜。
Start with what you know. Make a list of meatless meals you already prepare regularly, such as spaghetti with tomato sauce or vegetable stir-fry.
从你知道的开始:列出一个由你已经在食用或者现成的非肉类菜单,如加番茄沙司的意大利面或干煸蔬菜。
Eat pearled barley as a side dish instead of rice, use it for a hearty casserole, or boil it to create a unique base for a stir-fry meal.
吃珍珠麦作为一种附加菜代替米饭,利用它做丰盛的大餐,或者煮熟它为一顿饭去创造一个独特的基本菜。
Heat a wok or large skillet until hot. Add 4 ounces of the oil and stir-fry the pork, stirring with a spatula to break it into small pieces.
把铁锅或者一口大点的煎锅烧热,倒入4盎司油,大火爆炒猪肉末,用锅铲翻炒至肉末散开不结块。
Popular in Central Thailand, home to the country’s capital, Bangkok, this regional dish is an intoxicating stir-fry of beef, herbs (shallots, garlic, basil), and a ton of Thai chilipepper.
这道菜主要流行于泰国首都曼谷地区,主要由牛肉、和香草制成,香草包括青葱、大蒜、罗勒和大量的泰国红辣椒。
Stir-fry the onion with olive oil over the medium heat until the onion transparent, about 3 minutes. Add in minced garlic and chili.
用中火以橄榄油炒香洋葱末至透明状,约3分钟,加入蒜末和辣椒,炒至蒜呈金黄色。
Add pork and stir-fry, breaking up lumps, until no longer pink. Add garlic and ginger and stir-fry over moderate heat until very fragrant, about 2 minutes.
加热中式炒锅或是平底锅,倒入少许油,晃一下锅,加入猪肉炒至颜色转为粉红色就可以继续添加蒜,姜末,中火炒香,约2分钟。
Add in cornstarch solution. Stir-fry until well combined. Dish up and pour over the steamed beancurd. Garnish with cooked edamames.
加入绽粉水。翻炒直到搅拌均匀。然后装在盘子里,再把原来切好的豆腐一起放在盘里。再用煮好的毛豆盖在上面。
Reheat the wok (add the remaining 2 ounces of oil if needed) and stir-fry the garlic, ginger, and Onions until aromatic, about 1 minute.
把锅加热(若有需要,倒入余下的2盎司油),放入蒜末,生姜和洋葱,大火爆炒1分钟,爆出香味。
Reheat the wok (add the remaining 2 ounces of oil if needed) and stir-fry the garlic, ginger, and Onions until aromatic, about 1 minute.
把锅加热(若有需要,倒入余下的2盎司油),放入蒜末,生姜和洋葱,大火爆炒1分钟,爆出香味。
应用推荐