Their stress hormone levels spike, too.
他们的应激激素水平也达到一个峰值。
Cortisol is a stress hormone that peaks during the morning.
皮质醇是一种压力激素,在早上达到最高值。
The stress hormone cortisol, meanwhile, affects the assessment of the time value of money.
与此同时,应激激素皮质醇能够影响人们对于金钱时间价值的评估。
One study found that kissing caused a drop in cortisol, a stress hormone, indicating a reduction in anxiety.
一项研究发现,结婚会使皮质醇下降,这是一种应激激素,其下降表明人的焦虑在减少。
Cortisol is often called the stress hormone. Testosterone can potentially influence responses to take risks.
皮质醇通常被称作压力激素,睾酮可以影响人们面临挑战时的反应状态。
Results showed levels of cortisol, the body's main stress hormone, were highest among those who woke early.
醇含量促使人们早醒,还是早醒导致这种激素含量的升高。
Constant anxiety increases the stress hormone cortisol, which causes inflammation that breaks down collagen.
经常性的焦虑增加了应激激素皮质醇,从而导致分解胶原蛋白的炎症。
Now University researchers have shown how two receptors in older brains react to a stress hormone called cortisol.
现今大学一些研究人员向我们展示了老年人脑中的两种受体,它们如何对一种名为皮质醇的应激激素做出反应。
It is because yoga relaxes the internal nervous system and brings down stress hormone levels, researchers said.
研究人员认为这可能是因为瑜伽能能降低神经系统的紧张和降低应激激素水平。
The body's response to any threat is the same: fight or flight, as the stress hormone cortisol rushes our systems.
对待任何冲击的身体反应是相同的:除了抗争,还是抗争,就像人在面对压力是一种名叫氢化皮质酮的激素会冲击我们的神经系统。
"Hormones can modulate gene expression and, during stress, you have very high levels of stress hormone," Dr. Loria said.
“激素能够在遭受压力期间调制基因表达,而你同时又拥有非常高水平的压力激素,”洛里亚博士说。
"Vigorous exercise a few times a week reduces your stress levels, and likely cortisol the stress hormone," Sonpal says.
“每周几次激烈的运动可以减轻你的压力,将压力激素转化为皮质醇,”索拉尔说道。
Aim: The effect of stress hormone corticosterone on hippocampal neurons delayed rectified potassium currents was probed.
目的:探讨应激激素皮质酮对海马神经元延迟整流钾电流的影响。
Those who were prescribed ‘mirthful laughter’ in the form of 30 minutes of comedy every day found their stress hormone levels fell.
这些患者媒体收看30分钟的喜剧节目,并笑得前仰后合,这大大的降低了他们应激激素肾上腺素的水准。
Surgery often raises levels of a stress hormone known as catecholamine, which drives up a person's blood pressure and heart rate.
手术时,一种叫做儿茶酚胺的紧张新激素水平将升高,从而升高患者的血压和心率。
That surge is delivered by cortisol, a stress hormone often linked with negative biological effects, such as depression and obesity.
其表现在皮质醇含量的升高。这是一种应激激素,它总会和一些负面的生物学效应联系在一起,比如沮丧和肥胖。
Measurements of the subjects' heart rates, blood pressure, and stress hormone levels indicated that the stress was indeed getting to them.
对研究个人的心率,血压,和激素压力水平的测量显示他们确实收到了压力。
Extra stress hormone production ostensibly helps poor kids deal with hardships, from unsafe neighborhoods to bad schools to at-home worries.
多余压力激素的产生表面上帮助穷孩子应付诸如住在不安全的社区、上不好的学校、家里的烦恼等等艰辛。
Researchers at Edinburgh University found that one receptor was activated by low levels of the stress hormone cortisol, which helped memory.
喜爱丁堡大学的研究人员发明,当压力激素皮质醇水平较低时,一种受领会被激活,从而增强影象力。
In a recent study, University College London researchers noted that drinking a cup of tea 4-6 time a day reduces stress hormone levels in your body.
在最近的一项研究中,伦敦大学的研究人员表明一天内喝茶4到6次会降低人的压力激素的含量。
The stress hormone cortisol didn't seem to be implicated since the researchers found no difference in cortisol levels between the two groups of hamsters.
跟压力的皮质醇激素好像没有关系,因为研究人员已经发现在两组实验的田鼠中,此激素并没有什么不同。
The new study, done on rats, finds females are more sensitive to low levels of an important stress hormone and less able to adapt to high levels of it than males.
这项新研究是用老鼠来进行的,发现雌老鼠对一种重要的应激激素,即使低水平也比雄老鼠更为敏感;也就是说,相对来说,雌老鼠不能够适应这种激素的高水平。
Our bodies produce a hormone called cortisol, which has been branded the "stress hormone, " because it tends to appear when we are either stressed or fearful.
我们的身体会产生一种叫做皮质醇的激素,通常被称为“应激激素”,因为当我们感到压力或恐惧时,这种激素就会产生。
After five days of daily injections of a newly developed anti-stress hormone, the balding mice were returned to their habitats. Three months later researchers went to.
每天注射这种新研制的抗应激激素的五天以后,掉了毛的老鼠送回了原来的地方,三个月后研究者们要把这些老鼠收集起来进行下一步研究,但是那些掉毛的老鼠不见了。
Researchers at Edinburgh University have shown how two receptors in older brains react to the stress hormone cortisol, which has been linked to memory loss in the elderly.
爱丁堡大学的研究者解释了两个老化的大脑感受器如何对应激激素皮质醇作出反应,这跟老年记忆衰退有关。
And both groups had similarly low levels of cortisol, a stress hormone, which might explain why so many people-young and old alike-call their mothers when feeling blue.
两组孩子都很镇静,表现出了适度的压力感,这可能能拿来解释为什么有那么多人,不管是孩子还是大人在心情低落的时候会给妈妈打电话。
Although it does not appear to reduce the actual levels of stress we experience, tea does seem to have a greater effect in bringing stress hormone levels back to normal.
虽然这并不能减轻我们经历的压力的程度,但却能更快地使参与应激反应的激素恢复正常。
Dr Jensen tested the levels of corticosterone, a stress hormone, in the yolks and whites of stressed hens' eggs. But these were no different than the levels in contented hens.
Jensen对应激母鸡蛋黄和蛋清中的皮质激素含量进行了检测,但结果与未应激的母鸡蛋并无二致。
Dr Jensen tested the levels of corticosterone, a stress hormone, in the yolks and whites of stressed hens' eggs. But these were no different than the levels in contented hens.
Jensen对应激母鸡蛋黄和蛋清中的皮质激素含量进行了检测,但结果与未应激的母鸡蛋并无二致。
应用推荐