1932 - The Sydney Harbour Bridge opens.
1932年的今天,悉尼海港大桥开通。
In 2000 an estimated 250,000 people joined a "Sorry" walk across the Sydney Harbour Bridge.
2000年,约有250,000人结集参加了一场名为“致歉”的行动,步行穿过悉尼海港大桥。
Locals have named the Sydney Harbour Bridge the "coat hanger" because of its arched shape.
悉尼港湾大桥因其弓形结构,被当地人昵称为“衣架”。
A couple from Glasgow becomes the first to get married officially on Sydney Harbour Bridge.
从格拉斯哥来的夫妇,成为第一对正式在悉尼海港大桥上结婚的人。
Hyde Park, St Mary's Cathedral, Royal Botanic Gardens, Sydney Opera House, Sydney Harbour Bridge…
海德公园,圣玛丽天主教堂,皇家植物园,悉尼歌剧院,悉尼港大桥…
Visitors scale the 440-foot-high steel arch of the Sydney Harbour Bridge, which offers unrivaled views of the city skyline.
悉尼生活方式图片。游客攀登440英尺高的钢拱支架的悉尼海港桥,那提供无比的城市天涯的视图。
Fireworks explode over the Sydney Harbour Bridge and the Opera House during the New Year's celebrations in Sydney, Australia.
在澳大利亚悉尼的海湾大桥和歌剧院的上空烟花绚丽绽放。
Sydney, Australia: Breakfast on the bridge, an event on Sydney harbour bridge in support of Australia's bid to host the 2022 World Cup.
澳大利亚,悉尼:“在桥上早餐”,一项旨在支持澳洲申办2022年世界杯的活动在悉尼港大桥上举行。
Pearl spent a wonderful time with wise pelican and she couldn't wait to share the story of Sydney Harbour Bridge to her friend wondering wale.
小珍珠和聪聪在一起实在是过的太愉快了,她好想快点见到她的好朋友鲸鱼,和鲸鱼分享她听到的所有故事。
The river through the city also has its own Sydney Harbour Bridge, as well as a copy-cat Alexandre III Bridge straight out of the French capital, Paris.
穿城而过的河流也有这它自己的悉尼海港大桥,以及一个盲目复制的横穿法国巴黎的亚历山大三世大桥。
Bursts of vibrant fireworks lit the skies above Australia's Sydney Harbour Bridge at midnight on January 1, as more than a million revelers rang in the New Year.
1月1日凌晨,澳大利亚悉尼的海湾大桥上礼花灿烂,点亮夜空。超过一百万狂欢人群聚集于此辞旧迎新。
Of course, its location is an enormous help, sitting as it does on a promontory with water on three sides and the famous Sydney Harbour Bridge as a picture-postcard backdrop.
当然,这座建筑有着得天独厚的地理位置:它高踞一个呷角,三面环水,背景是著名的悉尼港大桥。
Thousands sat down to breakfast on the Sydney Harbour Bridge Sunday after the iconic structure was carpeted with more than 10000 sqm of turf for the first time for a giant picnic.
25日,6000人在澳大利亚标志性建筑——悉尼港大桥临时铺就的1万平米草坪上举行了早餐会,这是大桥首次举行如此大规模的集体早餐。
Thousands sat down to breakfast on the Sydney Harbour Bridge on Sunday after the iconic structure was closed to traffic and carpeted with grass for the first time for a giant picnic.
星期天,数千人在悉尼海港大桥下共进早餐,这个标志建筑被关闭交通并铺上草首次举办这一巨大的野餐。
Thousands sat down to breakfast on the Sydney Harbour Bridge on Sunday after the iconic structure was closed to traffic and carpeted with grass for the first time for a giant picnic.
上周日,数千人在悉尼海港大桥席地而坐,共进早餐。为举办此次大规模的集体野餐活动,悉尼的这一标志性建筑临时限行,并首次铺上了草坪。
On Sydney harbour, the thick red air cut visibility to less than 100 metres and shrouded the city's iconic bridge in a ghostly hue.
在悉尼港,厚重的红色空气使能见度降低到不到100米,掩盖城市标志桥梁于幽影之中。
With the Opera House and the Harbour Bridge in its backyard, there are few Sydney spots that boast a better view than the Four Seasons Hotel Sydney.
离酒店不远那里有歌剧院和港湾大桥,很少悉尼酒店可以和四季酒店的景观媲美。
Seduced by the Opera House, Harbour Bridge and lifestyle, Sydney rocked in at number 8 of your top places to see.
被歌剧院,港湾大桥和生活方式所诱惑,悉尼在你的最该要去的地方里面排在第8的位置。
Seduced by the Opera House, Harbour Bridge and lifestyle, Sydney rocked in at number 8 of your top places to see.
被歌剧院,港湾大桥和生活方式所诱惑,悉尼在你的最该要去的地方里面排在第8的位置。
应用推荐