You don't have to take all feedback on board however, it is a good idea to at least consider it.
你不必要把所有的反馈都列在白板上,然而,考虑下这些反馈是很不错的。
A lot of people take this on board, internalize it and it can really start to affect them.
有许多人将这些问题纳入考虑范围,将这个问题藏在心里,然后它将会开始影响着人们。
You don't need to take it all, or even part of it, on board and you don't need to help them every single time.
你不需要收拾他们的烂摊子,甚至连参与都不需要,你没必要次次都帮他们,袖手旁观就可以了。
In its next report, currently slated to appear in 2014, it will doubtless take the new Oxford work on board.
目前下一次报告的发行日期确定为2014,毫无疑问它会加入新牛津作品。
The foundation for the alignment should be established within the first month, although it may take another month to achieve full alignment as key stakeholders are brought on board.
尽管关键涉众可能要过一个月才出现,合作的基础应在第一个月内建立起来,然后再进行完全的实现。
I'll handle it like I was telling you — after he's asleep I'll get on board, tie him up and take the boat out a few miles.
我会按我跟你讲的那么做:等他睡着我会上船,把他五花大绑,然后把船开到离岸几公里的地方。
Since it has been expressively stipulated in the<<Common Law>>on the Board of Supervisors, then the company should take up strengthening the supervision function of the Board of Supervisors.
既然<<普通法>>已经对监事会有明文规定,公司就应该积极加强监事会的监管职能.
I hung out the washing to dry on a frosty day and when I went to take it in it was as stiff as a board.
在一个霜冻的日子里,我把洗涤物挂到外面晒干,但当我去把它拿进来时,它已硬绷绷了。
The good news is, we can take milk and baby food on board in our carry-on luggage. But there is a chance that the security staff might ask us to taste it.
好消息是,我们可以把奶和婴儿食品放到手提行李里带上飞机。但是过安检的时候,工作人员可能会要求我们试吃一下。
An-26 can take on board up to 5.5 tonnes of load (or 40 paratroopers) and get it to the distance of 2500 km at any time of the day, even in difficult weather conditions.
一架安-26可能载重5.5吨(或者40个伞兵),并在一天的任何时候将其运输2500公里,甚至可以在很糟糕的天气条件下飞行。
The North is longer and more treacherous I will take it With my new captive on board, I have no incentive to hurry.
北方更长和更危险的我将获得它和我的新俘虏在船上,我没有激励的催促。
Take the dough ball on a clean wood board, sprinkle some flour on it and around.
把面团球在干净的木板,洒上一些面粉和它周围。
Shipowners or their representatives shall take measures for safeguarding property left on board by sick, injured or deceased seafarers and for returning it to them or to their next of kin.
船东或其代表应采取措施保护患病、受伤或死亡海员留在船上的财物并将其归还给海员的最近亲属。
In a game of Go, two players take turns to put markers on a grid-shaped board to gain more areas on it. One can occupy the markers of the opponent by surrounding the pieces of the other.
在一盘围棋中,两名棋手轮流在网格状棋盘下子,以在棋盘上获得更多的地盘。一名棋手可以通过包围对手的棋子,占领地盘。
One of the few steps he managed to take on his own behalf, though it changed his life, was to board a ship for New York in 1913.
一生中他真正自己走的路只有几步而已,其中之一是在1913年登上了去纽约的轮船,尽管这一步改变了他的一生。
" But Sassa said, "Take a grain of rice and place it on the first square of the board.
你可以挑选任何你喜欢的东西。’但是撒萨说道,‘拿一粒米放到这棋盘的第一格上。
It was uncertain how long the repairs would take, so the passengers were advised either to stay on board or be ready to rejoin the ship at a moment's notice.
不清楚检修需要多长时间,因此建议乘客呆在船上或上岸不要走远,随时准备上船。
It was uncertain how long the repairs would take, so the passengers were advised either to stay on board or be ready to rejoin the ship at a moment's notice.
不清楚检修需要多长时间,因此建议乘客呆在船上或上岸不要走远,随时准备上船。
应用推荐