LICHTMAN: You're going to have to take my word for it because we don't see it flying.
利希曼:接下来你们必须要相信我,因为大家看不到雏鸟在飞。
Take my word for it that driving sheep is like pushing a loaded supermarket trolley.
我可以保证,赶羊就像推一辆满载的超市购物车。
We knew the density of steel, and so you can figure out the mass, just take my word for it.
我们知道铁的密度,所以你能算出质量,相信我说的。
Take my word for it, that if you are in too great a hurry, you will certainly live to repent it.
请相信我的,你若是过于匆忙,以后一定会后悔莫及。
Take my word for it, that, if I am alive, I shall be paying a visit at DelafordParsonage before Michaelmas;
请你相信我的话,只要我还活着,我就要在米迦勒节以前去拜访一下德拉福牧师公馆。
Gordon: Fine. Don't take my word for it just ask the two circus midgets I used to share with. Maybe you're too spacious.
戈登:好的,别只听我说,你可问问曾跟我同住的两个马戏团侏儒,或许是你个子太大了吧。
Don't take my word for it. Just try it and see for yourself. You have nothing to lose except your problems. And you have everything to gain.
不要只是看看这些文字,你应该去亲自去试试。为什么不呢?你不会失去任何东西除了你碰到的问题,而且我确信你会得到所有你想得到的东西。
Don't take my word about idling being ineffective, but do listen to my mechanic, Rob Maier, who runs Maier's Garage in Bridgeport, Connecticut.
我说空转无效你不要相信,但是听听我的机械师,美国康涅格,布里奇波特地区经营梅勒汽修厂的罗伯.梅勒是怎么说的吧。
For now, just take my word for it-you are a big creation machine, and you are turning out a new manifestation literally as fast as you can think.
目前,只要相信我的话就好了——你是个大创造机,而你真的是象你所能想象的那样很快的造出一个新的具象。
If it wasn't as good as I have said it is, would we have registered it for a patent? But you don't have to take my word for it, give it a try yourself!
如果这个产品不像我所说的那样好,那我们还用申请专利吗?但是你不一定要非相信我的话,自己试试就知道了!
If you tried the exercise I just mentioned, you probably found some of the potential troubles for a tree-view of your markup (if you didn't exercise, just take my word for it!)
如果尝试刚提到的练习i,您可能会发现标记的树视图中存在一些潜在问题(如果不练习的话,那就听我说吧!)
And if you haven't had the pleasure of developing software with others, take my word for it that all the potential for confusion and data loss is multiplied by the presence of more than one person.
要是你没有体会过与别人一起开发的乐趣,记住我的话:潜在的混淆和数据的损失是与参与的人数成正比的。
The word “bittersweet” played over and over in my mind because it was the simple things that I take for granted, that I would have supplied had I realized it was special in someone else’s eyes.
“亦苦亦甜”这个词萦绕在我的脑海里,因为我发现那些在我看来微不足道、理所当然会拥有的东西,在别人眼中竟是如此特殊与珍贵,我本来可以为他们提供这一切的。
And if anybody (in America, at least) applies the H-word to him, he does not mind: "Only God can judge that-so let me take my chances with God."
如果有人(至少是在美国)骂他让他下地狱,他并不介意:“这只有上帝能判决,所以,我还是听任上帝的指令吧。”
Since my editors, with good reason, do not want to publish a ten thousand word tome for this installment, let's take a look at a few screenshots instead.
由于我的编辑们,出于善意,不希望将本专题出版为一万字的巨著,所以就让我们看几幅屏幕快照。
The simple 35-word oath my husband will take and the peaceful transfer of power it completes makes it easy to forget that the great fortune of our citizenship isn't free at all.
我丈夫的只有35个词的简单誓言和权力的和平交接,使得我们很容易忘却,我们公民的这个伟大财富是怎样地来之不易。
The sundowners, I have a deep worry, now you have to sweet home, please take off tired a day listening to my dressing gown, a loving word: good night!
夕阳西下,黑夜中我有深切的牵挂,此刻你早已回到温馨的家,请脱下疲乏一天的衣褂,静听我一句深情的话:晚安!
I have promised to take my wife out tonight, and I dare not break my word.
我已答应今晚带妻子出去,因而不敢食言。
So in all that is to come I want to take pride in my nation, my family, others and even myself in a way that names and celebrates that which is good, while still refusing to use the word awesome.
因此,我对自己国家感到骄傲,对自己家庭感到骄傲,对他人感到骄傲,甚至对自己命名和庆祝美好事物的方式感到骄傲,尽管仍旧拒绝使用“酷毙了”这个词。
Take a word of advice, even from three feet nothing. Try not to associate bodily defects with mental, my good freind, except for a solid reason.
听我一句劝,虽说我只有三尺高,又没一点名儿。别把生理缺陷当智力障碍,哥们儿,除非你理由过得硬。
Take a word of advice, even from three feet nothing. Try not to associate bodily defects with mental, my good freind, except for a solid reason.
听我一句劝,虽说我只有三尺高,又没一点名儿。别把生理缺陷当智力障碍,哥们儿,除非你理由过得硬。
应用推荐