Bottom line is we just got to make sure that we're providing you more support, primarily through a tax credit mechanism.
我们的底线是,主要通过税收信贷机制确保对你们提供更多的支持。
Sales of new homes declined in May to a record low as a tax credit expired.
由于税收信贷过期,5月新屋销售跌幅创历史新低。
Over the past year, sales there have grown by 55% thanks, in part, to an energy tax credit we created.
过去一年里,该公司销售额增加了55%,究其原因,部分在于我们设立的能源税收抵免。
I paid $16, 800 for the whole installation, even after the tax credit [see “Get Green for Going Green”] and doing some of the work myself.
整个安装过程花了我16,800美元,这还是税金减免后的金额(参看“用钞票买绿色”一节),而且我自己还做了一部分工作。
Sellers are clinging to any signs of hope - most recently, the tax credit extension working its way through Washington.
卖家正在寻求最近各种市场复苏的迹象,税收信贷推广工作正在准备通过华盛顿。
The proposal was eventually killed because of concerns that employers would exploit the tax credit.
这提议最终被放弃,因为担心雇主会滥用此税收抵免政策谋利。
When the year ends and I have my wage totals, I'm going to calculate whether I qualify for the tax credit. That should be an interesting exercise.
当一年结束时我算我薪酬总账,我会去计算我是否够格抵免税收。买了保险会是一个非常有趣的借口。
American houses may look better value but the impact of continued foreclosures and the end of the tax credit may make a recovery hard to sustain.
美国房产的价值看起来较高,但是继续的赎回抵押权的影响和税务抵免的结束或许会使复苏更难维持。
Lawmakers trimmed his tax-cutting plans, refusing to extend his signature tax credit for working families past 2010 unless it is paid for.
议员们消减了他的减税草案,规定有工作的家庭其签字税信用在未清缴之前不得延长至2010年。
For most Americans, this Making Work pay tax credit began showing up in your paychecks last April.
对于大多数的美国人,工资的税收抵免从去年四月开始显示在你的薪水支票上。
American oil companies earn a tax credit at home for royalties (of up to 85% in some cases) paid on oil extracted abroad.
美国石油公司在国外开发石油,却在在国内享受的税收抵免(有时达85%)。
Yesterday, I proposed a new tax credit for companies that hire veterans who are looking for work after serving their country.
昨天,我为公司提出了一个新的赋税优惠,就是雇佣那些为他们的国家服役后在找工作的老兵们。
There is the end of the federal tax credit, and the crappy employment news, and the shadow inventory of foreclosed homes.
先是联邦税收抵免的结束,然后是让人闹心的就业消息,以及抵债房屋存量高居不下的阴影。
Cash for clunkers and the first-time home buyers' tax credit merely moved purchases forward by a few months.
旧车换现金的计划以及首次置业人士的税收抵免只把购买欲推动了几个月。
Savings are taken into account when eligibility for the tax credit is assessed; the prudent are often penalised.
在评估税收抵免的合法性时,攒的钱也会被算进去,所以,节省通常会受到处罚。
Those yearning to film in Kansas will no longer get a tax credit for doing so.
那些期望在堪萨斯拍摄电影的人这次也不再会得到课税扣除的优待了。
A few states, such as Washington and Vermont, give out small grants; Iowa offers a 25% tax credit.
一些州——比如华盛顿州和佛蒙特州——给出了少量的补助金;爱荷华州提供了25%的税费减免。
Without the earned income tax credit, the poverty rate under the revised formula would jump from 15.7 percent to 17.7 percent.
如果没有所得收入税收减免,依据修订准则来得出的贫困比率会从15.7%升至17.7%。
But it is proposing a cut in payroll taxes at the bottom, plus a new working tax credit, both of which should boost jobs.
但他们建议削减底层的工资税,附加一项新的“工作税扣除”制度,这两项都将促进就业。
Thanks to a 30% federal tax credit, that works out as much the same as a combined-cycle gas-turbine plant-but without the noise and fumes.
这和我们国家用30%的税收建成的一座联合涡轮燃气发电厂的产能一样,不同的是,人家不产生噪音和废气。
It is a drop in the ocean. But, hell, the tax credit is a waste of public money and should be scrapped.
这笔税收扣减犹如沧海一粟,但毕竟是在浪费公众的钱,应该被削减。
On the demand side, the Federal Reserve held down mortgage rates by buying up mortgage-backed securities, while Congress offered a generous tax credit to qualifying buyers.
在需求方面,美联储通过购买按揭证券压低住房抵押贷款的利率,同时国会慷慨地为具有资格的买家提供税收减免。
A federal tax credit for wind has been allowed to expire three times in recent years.
联邦税额减免优惠在最近几年中已被三次允许期满无效。
Fifth, to help working families with children through difficult times, we increased the Earned Income Tax Credit and allowed more families to qualify for the Child Tax Credit.
第五点,为了帮助有孩子的工人家庭度过难关,我们增加了工资税收抵免,从而让更多的家庭有资格获得儿童税收抵免。
Twelve million families will benefit from a $1, 000 child tax credit and an expanded Earned Income Tax Credit.
000家庭将获得1 000多美元的儿童税收抵免,并将继续享受劳动所得税收抵免。
A tariff on ethanol imports and a tax credit for blenders are due to expire in december-these should be renewed, lobbyists insist.
乙醇进口的关税表和混合器的课税扣除十二月即将到期—这些都应该被更新,说客们坚持。
Some make sense, like a big expansion of the Earned Income Tax Credit, which tops up the earnings of poor workers.
有些政策很有意义,比如所得税的抵免扩大化,这可以增加贫困工人的收入。
But some analysts warn demand could fall with the expiration of the tax credit and supply could increase with more foreclosed homes hitting the market.
但一些分析人士警告称,随着免税额项目到期,市场需求可能会随之下滑,而随着更多的止赎房屋上市,供应量或将增长。
But some analysts warn demand could fall with the expiration of the tax credit and supply could increase with more foreclosed homes hitting the market.
但一些分析人士警告称,随着免税额项目到期,市场需求可能会随之下滑,而随着更多的止赎房屋上市,供应量或将增长。
应用推荐