Teresa was devastated, her dreams shattered.
特雷莎非常震惊,她的梦想破灭了。
Teresa Zapata told her family the unthinkable; she was going to work in the United States.
特雷莎·扎帕塔告诉了那件她的家人很难想像的事实,她打算到美国工作。
The baby was born and update texts were coming in quickly from the overjoyed grandmother, Teresa.
孩子出生后,喜出望外的祖母特蕾莎很快就短信传来最新消息。
Teresa posted a photo of the chance meeting on a social networking website accompanied by the touching words: "What a blessing this young man was to our family!"
特蕾莎在一家社交网站上晒出了这次偶然会面的照片,并配上感人的文字:“这个年轻人对我们家来说真是福气!”
I am Teresa Chen, and I'll be interviewing you.
我是特蕾莎·陈,我将负责你的面试。
Maybe Teresa and Kevin aren't that excited about the topic?
也许特蕾莎和凯文对这个话题不那么感兴趣?
There is this famous story of Mother Teresa holding and hugging a dying man in Calcutta rescued from a gutter.
有这样一个著名的故事,特蕾莎修女在加尔各答将一个濒临死亡的男人拖着抱出了排水沟。
Then he tells you how Teresa took charge, calmed him down, assigned tasks for each person and got them on their way.
然后他会告诉你特蕾莎修女是如何控制局面、让他冷静下来的,如何给每个人分配任务、让他们行动起来的。
As part of the same study, Teresa Seeman, a social epidemiologist at the University of Southern California in Los Angeles, found a connection between self-esteem and stress in people over 70.
洛杉矶南加州大学社会流行病学家特蕾莎·塞曼是同一研究项目的一员,她发现,70岁以上的人群的自尊心和压力之间存在联系。
Teresa: Where is your hometown?
特里萨:你的家乡在哪里?
Teresa: What does it look like?
它长什么样?
On Dec. 11, 1979, Mother Teresa, the "Saint of the Gutters," went to Oslo.
1979年12月11日,“贫民区的圣徒”特蕾莎修女来到奥斯陆。
In 1948, Hitchens ventures, Teresa finally woke up, although she could not admit it.
1948年,希申思大胆地说道,特蕾莎修女虽然不能承认,但是她终于醒悟了。
Recently, a musical entitled "Fall in Love with Teresa Teng" is currently looking for performers.
最近,一出名为"爱上邓丽君"的音乐剧正在全国范围内选拔演员。
Mother Teresa: Not all of us can do great things. But we can do small things with great love.
特蕾莎修女:不是每个人都是做大事的人,但我们可以把小事做得有大爱。
She was immediately praised by the Vatican, her work and achievement likened to those of Mother Teresa.
她很快得到了梵蒂冈教廷的赞美,她的工作和成就与德蕾莎修女相媲美。
Teresa Finamore wrote: "I am an Italian teacher of math and science for students from eleven to fourteen."
TeresaFinamore写到:“我是意大利一名教师,教11至14岁学生的数学与科学。”
We will enroll Teresa in the Calvert School, a distance learning program established over a century ago.
对于泰丽莎,我们将为她报名参加一个有百年历史的远程教育项目——卡尔渥特学校。
Teresa found ways, starting in the early 1960s, to live with it and abandoned neither her belief nor her work.
特蕾莎修女在上世纪60年代早期就找到了与之(这种信仰黑夜状态)共存而不放弃信仰和事业的方法。
Teresa Amabile proved the case in the negative, demonstrating that time pressure is the enemy of creativity.
Teresa Amabile 则从反面证明了这一情况,他论证道:时间压力是创造的大敌。
In the first half of 1948, Teresa took a basic medical course before launching herself alone onto the streets of Calcutta.
在1948年的上半年,特蕾莎修女在接受了一些基本的医疗培训后就形单影只地走上了加尔各答的街头。
Mother Teresa built her Missionaries of Charity from nothing into a global operation with fingers in over 100 countries.
特丽莎嫲嫲从无到有把仁爱传教修女会建设成覆盖100多个国家的国际性组织。
Mother Teresa had it right when she said, "Kind words can be short and easy to speak, but their echoes are truly endless."
特雷莎修女赋予言语权利当她说道:“和蔼的话语可能是简短和易于表达,但是它们引发的共鸣却是无止境的。”
Over the years Mr. Greitens would work in refugee camps in Croatia, visit aid projects in Rwanda and meet Mother Teresa in India.
多年来格雷汀斯工作在克罗地亚的难民营,访问了卢旺达的救助工程,与印度的特雷莎修女会面。
Mother Teresa wore the same outfit every day: a white sari with three blue stripes, reflecting her vows of poverty, chastity and obedience.
德雷莎修女每天穿一样的衣服:有三条蓝色条纹的纱丽反映出她的清贫、节欲和顺从。
It's rumored that King Philip IV of Spain purchased the jewel and included it in the dowry of his teenage daughter, Margaret Teresa, in 1664.
传说,西班牙国王菲利普四世曾于1664年买下这颗钻石,并把它作为女儿玛格丽特·特蕾莎的嫁妆。
It's rumored that King Philip IV of Spain purchased the jewel and included it in the dowry of his teenage daughter, Margaret Teresa, in 1664.
传说,西班牙国王菲利普四世曾于1664年买下这颗钻石,并把它作为女儿玛格丽特·特蕾莎的嫁妆。
应用推荐