Clayton et al. developed criteria to test for episodic memory in animals.
Clayton 等人制定了测试动物情景记忆的标准。
We believe that if animals ran the labs, they would test us to determine the limits of our patience, our faithfulness, our memory for terrain.
我们相信,如果让动物在实验室里工作,它们会测试我们,以确定我们的耐心、忠诚和对地形记忆的极限。
Researchers have long been interested in whether animals possess this capability, but couldn't test it because animals aren't able to report their feelings.
研究人员长期以来一直对动物是否具有这种能力很感兴趣,但由于动物无法表达感受而无法进行测试。
Cold-blooded animals were used to test this hypothesis.
冷血动物被用来验证这一假设。
If pharmaceuticals only work for half the population why do we still need to test them on animals?
既然药物只在半数人身上有效,我们为什么还一直要在动物身上做药物测试?
Should a lab be so fortunateas to discover a molecule that cures a disease in a lab rat, the next step isto test its toxicity and efficacy in more lab animals.
要是一间实验室幸运到发现了能治愈实验室老鼠身上疾病的分子,下一个步骤是在更多的实验室动物上测试它的毒性和效用。
Plenty of other animals have been treated with stem cells, but normally it's to test stem cell therapy's efficacy and safety for eventual use in humans.
此前有很多其他的动物也接受过干细胞的治疗,但那一般只是为了测试干细胞疗法的效果和安全性,以便于最后运用到人类身上。
He passed the test when the animals understood he had no weapons with him.
当这群动物意识到他没有带武器,让他通过了那次考验。
Maybe humans had underestimated the intelligence of monkeys, as they had other animals who eventually passed the mirror test.
人类测试的其他动物都最终通过了镜子测试,因此他们认为猴子的智能较低。
Fortunately, there are lots of ways to test the recall abilities of animals, many of which don't involve negative associations.
幸运的是,检测动物记忆唤醒能力的方法有很多,而且大多数都不会涉及到副作用。
If we can use her DNA to find that mutant gene then we can test it in laboratory animals to see if we can switch if off and slow down the ageing process at will.
如果我们能够在她的DNA当中发现变异的基因,我们可以在其他动物身上试验这些基因,看我们能否任意减缓老化的过程。
They are hoping to test the machine off the Florida coast in the next few weeks, and, if successful, it will be a huge step in establishing communication between humans and animals.
科学家们计划几个星期后在佛罗里达海域对该仪器进行检测,如果成功的话,他们将取得人类与动物交流领域的重大突破。
Nano-titanium dioxide, which is used as a whitening agent in many food and cosmetic products, has been proven to cause disease in test animals that have been exposed to high doses.
纳米二氧化钛被用作许多食品和化妆品的增白剂,试验已经证明当试验动物暴露在高浓度此种物质的情况下会产生疾病。
However, the particles can penetrate the lungs more deeply than asbestos and appear to cause often-fatal damage more rapidly in test animals.
然而,碳纳米管的粒子能比石棉更深入地渗透肺部,并且会更加迅速地在实验动物身上引起足以致命的伤害。
Both sets of test animals were exposed to levels of ultraviolet rays that an average Australian receives.
这两组实验动物都是暴露于高于澳大利亚平均紫外线水平的紫外线下。
Their method, which USES IRT cameras to quickly identify potentially infected animals, is not intended to be a diagnostic test.
他们并没有打算让利用红外热成像摄像机快速鉴定可能受到感染的动物的方法成为一种诊断性检测方法。
But the theory of animals' sensing earthquakes has gained enough ground that scientists around the world have attempted to test it, with mixed results.
但是动物能预见地震的说法已经在科学界占有一席之地,所以世界各地的科学家都在试图对其进行研究,虽然研究结果各有不同。
They are talking about the results of a new trial. Here, "trial" means "test" - the test of a new medicine on animals or patients.
他们正在讨论一个新试验的结果——新药在动物和患者身上的测验。
And in Sweden, Parmar says that similar experiments are under way to test whether her team's human cells benefit animals with the disease.
在瑞典,Parmar说,类似的实验也正在进行,以测试她的团队的所研究出来的人类细胞能否使动物受益。
Give them seizures?, to figure out how to make it in quantity and with uniform quality, to test the drug in larger lab animals such as dogs, and then to test it in people.
会让老鼠突然发作?,要计算如何大量生产并保证相同品质,要在如狗一样较大的实验室动物身上测试该药物,然后进行人体试验。
In fact you do not have to kill any animals for this kind of research because we do everything in a test tube.
其实,做这种研究,你根本用不着杀害任何动物,因为试验都是在试管中进行的。
It's no coincidence that elephants, like the other animals that pass the test, have complex social systems.
大象和其他能够通过这项实验的通过都拥有复杂的社会体系,这并不是巧合。
More fundamentally, maybe the mirror test, a methodological remnant of a behaviorist legacy of animals as biological automata, reflects nothing more than a human inability to understand animals.
但更主要的问题是,或许这种镜子测试,作为行为学家的一种过时传统方法,不再适用于研究生物的自动识别能力,只能说明人类对动物的无知。
More fundamentally, maybe the mirror test, a methodological remnant of a behaviorist legacy of animals as biological automata, reflects nothing more than a human inability to understand animals.
但更主要的问题是,或许这种镜子测试,作为行为学家的一种过时传统方法,不再适用于研究生物的自动识别能力,只能说明人类对动物的无知。
应用推荐