• The concepts of functional equivalence and textual equivalence lay the foundation for text-based translation.

    功能对等篇对等是语篇翻译基础

    youdao

  • This paper argues for the necessity of amplification and omission in translation based on textual equivalence.

    语篇对等角度论述增减译法语篇翻译中的必要性

    youdao

  • The paper Outlines four points about its characteristics and studies the feasibility of their Chinese-English translation. in the light of culture transfer, pragmatic and textual equivalence.

    本文四个方面总结汉语称谓特征,从文化传播用含义和语篇意义对等的角度来探讨汉语称谓英译的可行性

    youdao

  • Therefore, a successful equivalence of translation relies on the equivalent transferring of the ideational meaning, interpersonal meaning and textual meaning in field, tenor and mode respectively.

    因此要实现同一域中商务语篇对等翻译,则必须分别、语语式实现概念功能、人际功能和语篇功能对等传译。

    youdao

  • Therefore, a successful equivalence of translation relies on the equivalent transferring of the ideational meaning, interpersonal meaning and textual meaning in field, tenor and mode respectively.

    因此要实现同一域中商务语篇对等翻译,则必须分别、语语式实现概念功能、人际功能和语篇功能对等传译。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定