• The officials had issued strict instructions that we were not to get out of the jeep.

    这些官员发出了我们不能辆吉普车里出来严令。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • This was not an easy decision. It is, however, a decision that we feel is dictated by our duty.

    可不是一个轻松决定不过我们觉得我们有责任做出这样的的决定。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I hope that we haven't inconvenienced you.

    希望我们没有添麻烦。

    《牛津词典》

  • He argues that we need statewide uniformity.

    辩称我们需要全州统一

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • He assured us that we were not subjected to phone taps.

    我们保证我们不会遭到电话窃听

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • It is important that we dovetail our respective interests.

    我们寻求各自利益共同点重要的。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Don't be deluded into thinking that we are out of danger yet.

    不要以为我们脱离危险。

    《牛津词典》

  • He spun the steering-wheel so that we yawed from side to side.

    急速打着方向盘,我们跟着左摇右摆。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I've flagged the paragraphs that we need to look at in more detail.

    用特殊记号标出我们需要详细考虑的段落

    《牛津词典》

  • We realize that we are infinitely small within the scheme of things.

    我们认识到在大千世界我们极其渺小的。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I think he's going to be pleased that we identified the real problems.

    我们找到真正问题所在高兴的。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • It's purely coincidental that we both chose to call our daughters Emma.

    我们自己女儿取名叫埃玛,这完全巧合。

    《牛津词典》

  • We went for the bottle of whisky that we had stashed behind the bookcase.

    我们我们在书柜后面威士忌

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • There's a tradition in our family that we have a party on New Year's Eve.

    我们传统,全家一起过新年除夕

    《牛津词典》

  • It is just as well that we didn't leave any later or we'd have missed him.

    我们没有离开要不然我们见不到了。

    《牛津词典》

  • We are very busy— so much so that we won't be able to take time off this year.

    我们—忙今年时间休假了。

    《牛津词典》

  • Men say that we are only good for cooking their meals and mending their socks.

    男人们我们擅长他们做饭袜子

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • We found a table and the maitre d' assured us that we would be served quickly.

    我们找到座位餐厅领班向我们保证很快可以用餐了。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The idea that we are at each other's throats couldn't be further from the truth.

    认为我们激烈争吵的想法简直是无稽之谈。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • To an outsider, the issues that we fight about would seem almost laughably petty.

    对于一个局外人我们争执那些问题显得几乎可笑地微不足道。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • It wasn't until we sat down to eat that we got back to the subject of Tom Halliday.

    我们直到下来吃饭又回到了汤姆·哈利戴这个话题上来。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • They will give us the money on one conditionthat we pay it back within six months.

    他们我们提供资金一个条件,即我们个月以内偿还

    《牛津词典》

  • A new car would be wonderful but the fact of the matter is that we can't afford one.

    新车好,不过实际情况我们买不起

    《牛津词典》

  • I am confident that we can restore peace, stability, and respect for the rule of law.

    坚信我们能够恢复和平稳定法治尊重

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Let's assume for the sake of argument that we manage to build a satisfactory database.

    让我们为了讨论假定我们设法构建一个令人满意数据库

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • It's very possible that we may see a movement to separate the two parts of the country.

    我们可能看到一场运动该国一分为二

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Guests are returning in increasing numbers – a sure sign that we are on the right track.

    回头客越来越多–一个我们做得对的确凿迹象

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • We decided that we needed to change our target market from the over-45's to the 35-45's.

    我们决定有必要目标市场45岁以上人群调整为35–45 岁之间人群。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • People said we were interfering with nature, and that we should just let the animals die.

    人们我们干涉大自然我们应该任由那些动物去死。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • People said we were interfering with nature, and that we should just let the animals die.

    人们我们干涉大自然我们应该任由那些动物去死。

    《柯林斯英汉双解大词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定