He hears that often, as villagers are wary of the American soldiers.
他经常听到这样的回答,因为村民们对美国士兵谨慎地回避。
The memorial pays tribute to the American soldiers who fought and lost their lives in the conflict from 1950 to 1953.
纪念碑赞扬了在1950年至1953年间的这场冲突中失去生命的美国士兵。
He told me he knows about New Mexico, where I live, because the American soldiers he met during the war watched movies full of Southwestern cowboys.
他说他对我所居住的新墨西哥州十分熟悉,因为他在战争期间遇到的美国士兵所看的影片里,到处都是美国西南地区牛仔的身影。
Neither did they serve a military purpose, though the American soldiers, during the Second World War, did mistake the stone rows for a German defence line.
它们的修建也并非出于军事目的,不过,在二战中,美国士兵确实曾将这些石阵误认为是德国的防御工事。
American soldiers were dispatched to far-flung regions of the globe.
美国士兵被派往世界的各个偏远角落。
Pizza became a favorite dish in Italy, but pizza really became an international dish after the Second World War, when thousands of American soldiers went home from Europe.
比萨饼成为意大利人最喜欢的一道菜,但在第二次世界大战后,当成千上万的美国士兵从欧洲回国后,比萨饼真正成为了一道国际菜肴。
The previous week unseen gunmen had opened fire on a joint patrol of American marines and Afghan soldiers.
上周,一拨行迹诡异的枪手攻击了参加联合巡逻的美军陆战队士兵和阿富汗士兵。
A watery blade is saving the lives of American soldiers in Afghanistan.
一种水锯正在挽救阿富汗的美国大兵的生命。
But they are a small price to pay to secure the gains for which American soldiers in Iraq have paid with so much blood.
但为了保证美国士兵在伊拉克用很多鲜血换来的成果,这点代价不算什么。
George Patton, the bellicose American general nicknamed “Old Blood and Guts” by his adoring soldiers, described its performance as “better than expected and less than advertised”.
美国战争贩子,被敬仰他的士兵们亲切称为“铁血将军”的乔治.巴顿谈到法国人的表现时,认为“比想象的要好,但是传言还是夸大了。”
One big clue that epsilon 4 might be beneficial emerged several years ago, when Han's team scanned the APOEgenes of 78 American soldiers.
发现E4可能有益的一个巨大的线索出现在几年前,当时韩的研究小组扫描了78个美国士兵的载脂蛋白E基因。
And refused to give up the image of American soldiers handing out chewing gum and chocolate bars.
同时却又拒绝摒弃美国士兵分发口香糖和巧克力的形象。
The video shows the soldiers stopping a routine patrol in the West Bank to dance to American electro-pop singer Kesha's hit "Tik Tok."
在这段视频中,几名巡逻的士兵在一家西部银行附近停了下来,伴着美国电子乐流行歌手凯莎的热曲《跑趴滴答》,竟翩然起舞。
At Pyongyang's "Kaeson Youth Funfair" -home of the world's most genuinely frightening rollercoaster-the crossbow stall's painted targets are of big-nosed American soldiers and glowering Japanese.
在平壤的“凯旋青年游乐场(Kaeson Youth Funfair)”(拥有全球真正最令人心惊胆颤的过山车),射箭游戏所用的箭靶都是大鼻子美国兵和怒眉瞪眼的日本人画像。
American soldiers spent seven years patrolling the urban neighborhoods of Iraq; its troops battled insurgents there block-by-block and house-by-house.
美国大兵在伊拉克的街头巷尾巡逻了整整7年,挨家挨户的与叛军对抗。
In his speech Mr Obama reiterated a promise to start reducing the number of soldiers in Afghanistan by next July and to remove all American forces from Iraq by the end of 2011.
在演讲中,奥巴马重申明年7月会开始减少驻阿富汗的美军数量,且截至2011年末,他将撤回全部驻伊拉克的美军。
When viewed on the wall, the names of the nations appear to be allies of American soldiers standing behind them on the front lines.
当在墙上观察时,各国的名字好像是美国士兵的同盟国站在前线的美国士兵的后面。
Even shipwrecked sailors were prevented from entering Australia, and black American soldiers who arrived during the Second World War were initially not allowed to come ashore.
甚至遇难船只逃生的海员也被禁止进入澳大利亚境内,还有第二次世界大战期间非裔美国士兵在最初是不允许等岸的。
These soldiers’ performance is not that different from that of the American colleagues who share a base with them on terms of almost complete equality.
这些士兵的表现并不和那些和他们基于完全平等、分享一个基地的美国同事有不同。
After the outbreak of the American Civil War in 1861, both Union and Confederate soldiers used the "Minnie" bullet (as they called it) in their muzzle-loading rifles.
1861年美国南北战争爆发后,北军(联邦军)和南军(邦联军)在他们的前装枪上都使用了这种“米尼埃”弹(他们如此称之)。
A survey of American soldiers—the first conducted in 40 years—found that an infantryman typically carries around 120 pounds, or 55kg, on his back.
一次针对美国士兵的调查——40年来第一次——显示一名步兵通常要背负120磅,合55公斤的装备。
Officials in Afghanistan say several bombs killed at least 5 people and wounded 17 others in northern Afghanistan. 2 American soldiers were among the wounded.
阿富汗官方称在阿富汗北部地区的几次炸弹爆炸事件导致至少5人死亡,17人受伤,其中包括2名美军士兵。
Officials in Afghanistan say several bombs killed at least 5 people and wounded 17 others in northern Afghanistan. 2 American soldiers were among the wounded.
阿富汗官方称在阿富汗北部地区的几次炸弹爆炸事件导致至少5人死亡,17人受伤,其中包括2名美军士兵。
应用推荐