Or does poor parenting explain why the cherub has grown up to become a psychopath?
或者说小天使长大成为精神病患的原因在于糟糕的抚养?
The watercolour shows the cherub surrounded by her beauty products and holding various items.
这部水粉画中,环绕着小天使的是各种各样的美容产品和其他的物品。
You may promise a desire, your desire will realize, the cherub forever will also look after you.
你可以许下一个愿望,你的愿望就会实现,小天使也会永远照看你。
Dame archer brought the cherub down to master in the house, and his face just began to light up.
奥切太太把这小天使抱到大厅给主人看,他脸上才有喜色。
And the glory of the God of Israel was gone up from the cherub, whereupon he was, to the threshold of the house.
以色列神的荣耀本在基路伯上,现今从那里升到殿的门槛。
Then the glory of the LORD went up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD's glory.
耶和华的荣耀从基路伯那里上升,停在门槛以上。 殿内满了云彩,院宇也被耶和华荣耀的光辉充满。
One day around 1950, as he passed a demolition site, he saw lying on the sidewalk the head of a cherub, cast in terra cotta.
1950年左右的一天,当他路过一座建筑的遗址时,他看到路旁躺着一个红土做的小天使的头。
And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.
他坐着基路伯飞行,在风的翅膀上显现。
The skull - and - crossbones crudely carved on the first tombstones was replaced by a winged cherub.
最初粗糙地刻在墓碑上的骷髅与交叉的大腿骨图形,已为带翅膀的天使所代替。
It goes first to the definitions of anxiety and influence, then through the illustration of the symbol "Covering Cherub" it explains the significance of the anxiety of influence.
首先讨论了“焦虑”和“影响”这两个概念的定义。然后通过对“遮护天使”这个象征的阐释来解释影响的焦虑的实在意义。
Let us not exaggerate, this cherub of the gutter sometimes has a shirt.
不应当过分夸大,清溪旁边的那个小天使有时也有一件衬衫。
Similarly one wing of the second cherub was five cubits long and touched the other temple wall, and its other wing, also five cubits long, touched the wing of the first cherub.
两个基路伯的翅膀共长二十肘。 这基路伯的一个翅膀长五肘,挨着殿这边的墙。那一个翅膀也长五肘,与那基路伯翅膀相接。
And every one had four faces: the first face was the face of a cherub, and the second face was the face of a man, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.
每一个基路伯各有四个脸孔:第一是基路伯的脸孔,第二是人的脸孔,第三是狮子的脸孔,第四是鹰的脸孔。
And every one had four faces: the first face was the face of a cherub, and the second face was the face of a man, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.
每一个基路伯各有四个脸孔:第一是基路伯的脸孔,第二是人的脸孔,第三是狮子的脸孔,第四是鹰的脸孔。
应用推荐