It is a symbol of the Chinese nation.
它是中华民族的象征。
It has led the Chinese nation to stand up, become prosperous and grow strong.
它领导中华民族站起来、富起来、强起来。
It has led the Chinese nation for 100 years and given Chinese people a peaceful and happy life.
它领导中华民族走了一百年,给了中国人民和平幸福的生活。
His long poem "Heavenly Questions" expresses the continual hard work and the great spirit of the Chinese nation to science.
他的长诗《天问》表达了中华民族对科学的不懈努力和伟大精神。
Hardworking and thrift are admirable traditional elements of the Chinese nation.
勤俭节约是民族的优良传统。
Today, "54" Sports as a glorious page has been included in the annals of the Chinese nation.
如今,“54”体育作为光辉的一页已被列入中国民族的史册。
The Chinese nation is generous and tolerant, just as Mother Earth cares for all living things.
我们的民族,既能像大地承载万物一样,宽厚包容;
The Chinese nation that I studied, that I learned about is a profound society, and a 5000-year culture.
我研究和了解的中国是个内涵丰富的社会,一个有着5000年文化的社会。
All of you have done the Chinese nation proud for such speedy action to save every surviving compatriot.
中国为你们拯救同胞的快速反应感到骄傲!
The Chinese nation also has its own mode of thinking and lifestyle, which should be respected by other nations.
中华平易近族有自己的思维体例和糊口体例,应该受到其他平易近族的尊敬。
However, thrift is an original virtue of the Chinese nation, which should not be discard no matter how rich we are.
然而,勤俭节约是我们无论多么富裕都不能丢弃的传统美德。
With a cultural heritage running several thousand years, the Chinese nation values peace and more than anything else.
我还想说的是,中国有着几千年的文化传统,历来崇尚和为贵。
The mix and exchange of such nations mentioned above were the first mix in the course of the form of the Chinese nation.
这几个集团的交流融合是华夏族形成过程中的第一次融合。
Chinese culture has a long history, while the China Pavilion is the crystallization of the wisdom of the Chinese nation.
中国文化积厚流光,而中国馆则是中华平易近族聪慧的结晶。
"Schoolmate Youth causes" the invigorate the Chinese nation "Exactly" subject subtly flow in contemporary young people's blood.
《恰同学少年》使“振兴中华”的主题潜移默化地流淌在当代年轻人的血液之中。
It is this profound and splendid culture that has brought about the great wisdom, strong will and open-minded character of the Chinese nation.
正是这些博大精深运筹乾坤的灿烂文化,开拓着华夏子孙容天容地的智慧、意志与胸襟。
The Qin and Han Dynasties are the first period of great integration of nationalities, which resulted in the unification of the Chinese nation.
秦汉是中国民族互动过程中的第一次大整合时期,其结果是华夏民族的统一。
To achieve complete reunification of the motherland is a common aspiration of all sons and daughters of the Chinese nation both at home and abroad.
实现祖国的完全统一,是海内外中华儿女的共同心愿。
The Yellow River is the birthplace of the Chinese nation, the Yangtze River witnessed the history of Chinese. The great motherland, I am proud of you!
黄河孕育了华夏民族,长江见证了炎黄历史。伟大的祖国,我为你自豪!
As a student, your current, the most urgent task is to learn, to be a useful, this is your motherland, the rejuvenation of the Chinese nation capital.
作为一名在校大学生,你们当前,最紧迫的任务就是要学好知识,做一个有用之才,这是你们报效祖国、复兴中华的资本。
The study of the Chinese nation should turn the cultural attitude "stressing the present, not the past" into "stressing the present, conversant with the past".
中华学的研究应将“厚今薄古”的文化态度转变为“厚今博古”;
Economic growth may be maintained, but as the environmentalists warn, we may need another two Earths to meet the new US-style consumption of the Chinese nation.
经济增长也许可以保持,但正如环境学家所警告的那样,为了满足中国这种新的美国式消费,我们可能需要两个地球。
On the other hand the price of Europe heat meter is higher, it is not suitable to directly introduce the Europe heat meter based on the Chinese nation situation.
另一方面欧洲热量表的价格较为昂贵,直接引进欧洲热量表不适合中国的国情。
The disaster pulls everyone's heartstrings, and the Chinese nation has been united to cope with its common plight, extend help and pray for more people to survive.
灾难拉动每个人的心,中国人民联合起来,以共同应对困境,给他们帮助和祈祷,让更多的人生存。
Qujiang was 13 years ago human ancestors, "dam" and thrive land, but also "Shek Kip culture" the birthplace of the Chinese nation one of the cradles of ancient cultures.
曲江是13万年前人类祖先“马坝人”繁衍生息之地,又是“石峡文化”的发祥地,华夏民族古老文化的摇篮之一。
We are convinced that with the concerted efforts of all sons and daughters of the Chinese nation, the complete reunification of the motherland will be achieved at an early date.
我们坚信,通过全体中华儿女共同努力,祖国的完全统一就一定能够早日实现。
In addition, we should inherit fine tradition of complementing and merging each other between frontier and inner culture, then build cultural ring of the Chinese nation economy.
同时,还要继承历史上边疆与内地文化互补、互融的优良传说,构筑中华经济文化圈。
The Chinese national women's volleyball team suffered another blow Saturday, losing 2-3 to Japan in a semifinal at the 4-nation women's volleyball invitational tournament in Italy.
中国女排在20日举行的意大利四国女排赛半决赛中以2:3负于日本队。
The Chinese national women's volleyball team suffered another blow Saturday, losing 2-3 to Japan in a semifinal at the 4-nation women's volleyball invitational tournament in Italy.
中国女排在20日举行的意大利四国女排赛半决赛中以2:3负于日本队。
应用推荐