Located in China, the Yangtze River is 3,917 miles long and flows into the East China Sea.
长江位于中国,全长3917英里,流入中国东海。
After a long, it came to the wide sea, turned it into the East China sea.
过了好久,它来到了宽广的海面上,原来它到了东海。
It was totally natural and legitimate for China to set up the East China Sea ADIZ.
中国划设防空识别区应该是很自然的一件事情,也是合理合法的。
Nearby waters in the East China Sea are teeming with fish and potentially rich in oil and gas.
东中国海附近海域盛产鱼类,石油和天然气储藏可能也非常丰富。
On this basis, the article shows in the East China Sea between China and Japan demarcation differences.
在此基础上,文章说明了中日之间在东海划界存在的分歧。
The decreased flow of fresh water also means that saltwater from the East China Sea now creeps farther upstream.
淡水水量的减少也意味着东海的海水将回流入长江。
Q: Japan reportedly urges China not to make unilateral development of the oil-and-gas field in the East China Sea.
问:据报道,日方已敦促中方不要单方面开采东海油气田。
A long-simmering row between China and Japan over a group of contested islands in the East China Sea erupted again.
中国和日本关于东部海域系列岛屿的争端由来已久。 近日两国之间再次爆发激烈的争吵。
The two countries are negotiating the East China Sea liaison mechanism that covers not only sea areas but also airspace.
那么这个机制也就是中日之间现在正在谈判,即将启动的中日的东海海空联络机制。
Japanese prosecutors have decided to release the captain of a Chinese fishing boat involved in collisions in the East China Sea.
日本检方已经决定释放一艘中国渔船的船长,该船长与在东中国海发生的撞船事件有关。
Based on that, China proposed the principle of "shelving differences and making joint development" on resolving the East China Sea issue.
正是基于这样的考虑,中方提出在解决东海问题上要本着“搁置争议、共同开发”的原则。
On July 7, 2004, Japan conducted its seabed survey in the disputed sea area to the east of its unilaterally proposed "medium line" of the east China sea.
2004年7月7日,日本在东海日方单方面主张的所谓“中间线”以东的中日争议海域开始进行海底资源调查。
Zhan Qixiong was arrested earlier this month after his trawler collided with two Japanese patrol vessels near disputed islands in the East China Sea.
本月初,詹其雄因其渔船在中国东海有争端的岛屿附近与两艘日本巡逻船相撞而获捕。
China has already called off meetings with Japanese officials, including planned talks over disputed gas fields in the East China Sea. More snubs may follow.
中国已经取消了与日本官员的会见,其中包括计划中的对东中国海有争议的天然气田进行谈判。更多的措施可能会纷踏而来。
A Chinese submarine was spotted near Okinawa in 2004, and last year China briefly deployed warships near its controversial gas-drilling RIGS in the East China Sea.
然而2004年,在冲绳岛附近发现一艘中国潜水艇。2005年,中国将其军舰简要部署在中国东海几个备受争议的气钻架附近。
Take, for example, two well-publicised issues: the tussle over China's exchange rate policy and the Sino - Japanese row over disputed islands in the East China Sea.
以两个广受关注的问题为例:有关中国汇率政策的较量,以及中日围绕东海有争议岛屿的纠纷。
The dispute also threatens planned talks on a 2008 agreement to jointly develop gas fields located near the disputed islands and in other parts of the East China Sea.
争端也威胁到2008年协议上达成的,合作开发争议岛屿附近区域和东海其他区域的天然气田的对话磋商。
The dispute also threatens planned talks on a 2008 agreement to jointly develop gas fields located near the disputed islands and in other parts of the East China Sea.
争端也威胁到2008年协议上达成的,合作开发争议岛屿附近区域和东海其他区域的天然气田的对话磋商。
应用推荐