"Yes, you will," the fortune teller says looking into her chrystal ball.
“是的,你会的”,算命师看了看水晶球后说。
The fortune teller said she sees a catastrophe in the near future that will end the human race.
算命师说她预测近期会有一个终结全人类的大灾难。
Came to a fortune teller and she just said "Treasure every moment from now on" and a tear rolled down the fortune teller's cheek.
经过一个算命师的时候,她对他们说“从现在起珍惜你们的每一刻”,说这话的时候,算命师流下了眼泪。
The atmosphere in the room was suddenly very tense. The fortune teller stood up to fetch a piece of yellow paper, and wrote something on it that I couldn't read.
气氛突然很紧张,算命阿姨站起来拿了张黄色的纸,不知道在写什么。
Day 15: they saw a fortune teller down the road and they asked for their future advice and the fortune teller said: "My darling, please don't waste the time of your life."
第15天:他们在路边看见了个算命的,便询问未来凶吉,算命人说:“亲爱的,不要浪费生命良辰。”
“I am aprophet, not a fortune-teller.” Samuel said. I looked him in the eye, and he looked like something forbidding was going to happen.
“我是先知,但不是算命者。”塞缪尔说道。我注视着他,他的表情看起来就像什么严重事情就要发生。
The Compleat Fortune-Teller was an old thick volume, which lay on a table at her elbow, so worn by pocketing that the margins had reached the edge of the type.
《算命大全》是一本厚厚的古书,就摆在她手边的一张桌子上,因为经常装在口袋里,它已经十分破旧了,边儿都磨到了文字的边上。
Her fortune teller cast his sticks and examined the date and looked at her palm and said, "Do not worry your August head."
算命先生卜了一卦,察看了日期,并看了她的手相,说道:“贵人勿忧。”
In the nineteen-forties, a safe burglar named Nedelkoff set himself up as a fortune-teller in Eastern Europe, and asked clients to press their hands into a soft clay tablet.
在二十世纪40年代,东欧一位名叫内德考夫的保险箱窃贼假扮成算命先生,要求客户在一块黏土板上按手印。
Fortune teller Kang Pan-seok, however, says 2007 is not the super lucky event it's been hyped up to be.
算命先生KangPan - seok说:“2007年并非绝顶地幸运,它被吹得有些离谱了。”
'and take the Compleat Fortune-Teller to the outhouse,' Joan continued, rapidly wiping her hands, and donning the garments.
“你把这本《算命大全》拿到屋外去,”琼接着说,很快就把手擦干净了,穿上了衣服。
Ashley: Oh, she's the tall blonde one, near the fortune-teller.
阿什利:哦,她是一个高大的金发女郎,靠近算命先生。
I had a green thumb, dogs, disdain and fortune teller talked for several hours, so as to miss the drink afternoon tea and soul appointment time.
我种花、养狗,不屑和算命先生聊过好几个时辰,以至于错过了喝下午茶以及和灵魂约会的时间。
We exchanged stories about the last time we'd each cried and confessed the one thing we'd like to ask a fortune-teller.
我们交流了我们最近一次哭泣的故事,并承认了我们想问算命先生的一件事。
Before the debut, I've seen a fortune teller.
出道前,我曾经见过一位算命先生。
In Temple Street, has an old citizen who is a fortune-teller, he will help you to realize your fate through looks your fact or examine your lines on the palm if you pay him some money.
在庙街,有一个老伯伯是算命师,只要给他一点点钱,他就会帮你看面相或手相。
Two days before the exam, he had a dream, the dream oneself in the wall, the dream that cabbages, some day go find lots of benzene fortune-teller.
考试前两天他做了一个梦,梦到自己在墙上种白菜,这个梦似乎有些深意,秀才第二天就赶紧去找算命的解梦。
However, quite a few others, especially those in the countryside, would probably ask a fortune-teller for a lucky date (usually an even number) so that their marriage would have "Double Happiness".
不过,有一些人,尤其是乡下人很有可能请算命先生挑个结婚的吉日(通常是双日子),这样就是双喜临门了。
People in the State of Zheng awed the future teller because it was embarrassed or even bad to be known of their coming fortune and misfortune at a sight.
郑国人对这位铁口直断的算命先生是既敬又怕。因为被人一眼看穿凶吉祸福,绝对不是一件值得高兴的事;
It was only when I saw the photos that I realized I looked like a meddlesome gypsy fortune-teller.
直到看见照片,我才意识到自己看上去就像一个擅自闯入的吉普赛算命人。
Then I went to the fortune-teller . He told me to sit down, then I gave him some money.
于是我走到算命人的面前,他叫我坐下,然后我给我他一点钱。
The swishing sound of silk against silk made Mr. Peebles look up. The fortune-teller had entered the chamber. She was a large woman with long, black hair.
丝绸与丝绸的磨擦声瑟瑟作响,不禁使皮布尔斯先生抬头看。算命师已经走入房间。她是一个块头很大、长着又黑又长头发的女人。
I feel as if the Fortune-teller was coming true, dear Pa, and the fair little man was turning out as was predicted.
我觉得好像那个算命的说的话正在应验,亲爱的爸,那个小好人儿变得跟他预言的一样了。收藏。
To a Chinese fortune-teller, the life Line, which arcs downwards from the thumb side of the palm to the wrist, is an indicator of life span.
对中国算命先生来说,手掌从大拇指旁边往下呈弧形延伸到手腕是生命线,指示人的寿命。
The gypsy earned her money as a fortune-teller.
那个老者有吉卜赛人的学问。
In the film, the old fortune teller told Liz that to lose your balance in love was actually a balance of life.
在电影中,那位掉光牙齿的年老智者对利兹说,在爱中失衡本身就是生活的一种平衡。
In the film, the old fortune teller told Liz that to lose your balance in love was actually a balance of life.
在电影中,那位掉光牙齿的年老智者对利兹说,在爱中失衡本身就是生活的一种平衡。
应用推荐