The unmanned Chang'e-4 probe—the name was inspired by an ancient Chinese moon goddess—touched down last week in the South Pole-Aitken basin.
无人月球探测器嫦娥四号上周在南极艾特肯盆地着陆,其名字的灵感来源于中国古代月亮女神。
The Chang'e-2, named after a Chinese goddess, forms part of a space programme which China hopes will lead to its first unmanned landing on the Moon in 2013.
嫦娥2号成为太空项目的一部分,中国希望这些项目能够在2013年成功实现首次无人探测器登月。
Artemis also raced across the sky in solemn style at night, respected as the moon-goddess.
晚上,阿尔特弥斯以庄重的姿态飞越夜空,被敬仰为月亮女神。
Endymion, published in 1818, was a poem based on the Greek myth of Endymion and the moon goddess.
1818年,济慈出版了长诗<安狄米恩>,该诗以希腊神话为素材,记述了牧人安狄米恩赫月光女神的故。
Hi, the goddess of the moon and let me give you a words: you last night so consist in gazing at her, let her heart beat faster, a sleepless night, please you don't use today to molest her eyes!
嗨,嫦娥让我给你捎个话:你昨晚如此含情脉脉地凝望她,让她心跳加快,一夜未眠,拜托今天你不要再用目光骚扰她啦!
Before the day: Women of the village make the sun-like steamed bun, moon-like steamed bun and hill-like steamed bun in order to offer the Goddess.
“瓦尔俄足”前夜的活动程序:寨中妇女围聚在火堂边制作祭祀女神的太阳馍馍、月亮馍馍和山形馍馍(舅舅陪同);
Before the day: Women of the village make the sun-like steamed bun, moon-like steamed bun and hill-like steamed bun in order to offer the Goddess.
“瓦尔俄足”前夜的活动程序:寨中妇女围聚在火堂边制作祭祀女神的太阳馍馍、月亮馍馍和山形馍馍(舅舅陪同);
应用推荐