This prophet proved to be none other than Medivh, the last Guardian, miraculously returned from the Beyond to redeem himself for past SINS.
这个预言者不是别人,正是最后一位守护者,麦迪文,他正在努力挽救自己犯下的错误。
Last week, the Guardian published an interactive people's history of the Internet telling the story of how that happened and interviewing some of the people who made it so.
上周,卫报发表了英特网,一个关于人与人互动的历史的文章,介绍了这一切是如何发生的故事,同时采访了一些参与了创造的人。
Last week the Guardian published an E-mail sent in 2006 by an unnamed junior News of the World journalist to Mr Mulcaire with transcripts of voicemail messages left on Mr Taylor's answerphone.
上周《卫报》发表了一封于2006年由一名《世界新闻报》的匿名年轻记者发给穆尔凯尔先生的电子邮件,它在泰勒先生的电话应答机里留有一个副本。
Last week in the Guardian, Michael White wondered why Liam Fox did not make his friend Adam Werrity an officially sanctioned special adviser.
上星期麦克·怀特在卫报上发文质疑为什么莱姆·福克斯没有让他的朋友亚当·福瑞泰成为官方认可的特别顾问。
Almost 500 children were abducted from the UK and taken abroad illegally last year, according to figures released to the Guardian under the Freedom of Information Act.
卫报根据信息自由法获得的数据显示,去年英国有近500名儿童被拐骗并遭非法带出境外。
But back channel negotiations, revealed by the Guardian last month, showed the two nations are searching for a deal.
而据《卫报》上月披露,中美两国在秘密谈判中也在寻求达成协议。
Last month California spoke to the Guardian and said he had "always wondered what happened to [Caulfield]."
上个月书作者加利福尼亚在卫报的采访中说,他“一直想知道考尔菲德身上会发生什么样的事。”
"I've been beating myself up my whole life, but I'm insured, I know the status of my own health, " Homme told the Guardian last year.
我这一生都在糟蹋自己的身体,但我上过保险了,我清楚自己的健康状况。
Many scientists, as reported in the Guardian last week, fear that concentrations of CO2 in the atmosphere are already high enough to ensure a mass extinction of coral in the coming decades.
正如《卫报》于上周的一份报道说,许多科学家担心,二氧化碳在大气层中的浓度已经高得足以在未来数十年内保证出现珊瑚大灭绝。
I am dead; bye bye, life, "she told the Guardian last night." I was crying; Maya was crying; everyone was in tears and saying their prayers.
“我正在想,就这样我就要死了,永别了”她昨晚告诉卫报记者,“我哭着,Maya在哭,每个人都在哭,不停祷告着。”
As the Guardian pointed out last month, checking the identity of 15 to 20 letter-writers a day is manage-able.
就像英国《卫报》(Guardian)上个月指出的那样,每天核实15到20名来信读者的身份是可以做到的。
Last week, the UK Guardian newspaper reported that security researchers had discovered a log of locations being locally cached on an iPhone 4, from a report posted at o 'reilly.
英国卫报上周报,o ' Reilly上一则新闻报道有安全研究员在iPhone4的本地缓存中查到一组位置信息。
"We all agree [preventing deforestation] is possible," Leonardo Swirski, head of Bertin's leather division, told the Guardian last night.
Bertin公司皮革事业部主管莱昂纳多·史威斯基(Leonardo Swirski)昨晚告诉《卫报》:“我们都同意(阻止森林破坏)是可能的。”
Aegwynn was the second-to-last Guardian of Tirisfal, and the mother of the sorcerer Medivh.
艾格文是倒数第二个提瑞斯法守护者,还是星界法师麦迪文的母亲。
Titled "the United Kingdom Approach to Unmanned Aircraft Systems," it was first disclosed last week by the Guardian newspaper.
标题为“英国下在研发无人驾驶飞机系统,”卫报上次第一次透露。
According to the Guardian, in the UK, the percentage of 17 - to 20-year-olds with driving licenses fell from 48 percent in the early 1990s to 35 percent last year.
根据《卫报》的报道,在英国,17- 20岁年龄段持有驾照的人口比例从上世界90年代初期的48%缩减到去年的35%。
Nearly 12,000 parents were prosecuted and 25 given prison sentences because of their children's truancy from school last year, the Guardian reported.
据《卫报》报道,去年,英国有近1.2万名家长因孩子逃学而被起诉,25名家长被判刑。
But I was given one last chance: I could remain in Tripoli if I handed over my interviewees or if the Guardian published a retraction that denied their existence.
不过,他还是给了我一个机会:如果我想留在的黎波里,要么交出我的采访对象;要么让《卫报》发布一个声明否认有异议者的存在。
The Guardian Arsène Wenger attempted to draw a line under the Ashley Cole affair last night when he asked Arsenal's fans not to sing homophobic songs about their former player.
阿瑟-温格似乎正试图与科尔划清界限,昨晚他呼吁阿森纳球迷不要再在比赛中吟唱那些侮辱前枪手左后卫的歌曲。
The Guardian Arsène Wenger attempted to draw a line under the Ashley Cole affair last night when he asked Arsenal's fans not to sing homophobic songs about their former player.
阿瑟-温格似乎正试图与科尔划清界限,昨晚他呼吁阿森纳球迷不要再在比赛中吟唱那些侮辱前枪手左后卫的歌曲。
应用推荐