The foreign influences barbarized the Latin language.
外来影响使拉丁语变得不规范。
He argued that the German language was fundamentally different from the Latin languages.
他认为,德国的语言是从根本上拉丁语言不同。
Over 50% of English language, in common use, is taken, directly or indirectly, from the Latin language.
超过50 %的英语,在共同使用,是采取直接或间接从拉丁语。
He published a treatise that he had written earlier on grammar, inventing his own system for the understanding and the learning of the Latin language.
发表了一篇他之前写的关于语法的论文,在这篇论文中他创建了自己的一套理解和学习,拉丁文的体系。
To be entirely ignorant of the Latin language is like being in a fine country on a misty day. The horizon is extremely limited. Nothing can be seen clearly except that which is quite close;
不懂拉丁文的人就像是在雾天去到一个不错的国家,他面前的视野非常狭窄,只能看到眼前的一点点东西,超出几步范围以外的东西都变得模糊起来了。
The language of everyday life was evolving in Europe and at a certain point in the middle ages it was really only merchants, aristocrats and clergy who could deal with Latin.
在欧洲,日常生活的语言在不断演变。在中世纪的某个时期,真的只有商人、贵族和神职人员才会使用拉丁语。
It was used primarily as a vehicle for teaching religion and was generally presented in Latin, the language of the Christian Church which had considerable influence in Italy at that time.
它主要用作宗教教学的工具,通常用拉丁语表达,也就是当时在意大利影响相当大的基督教会语言。
He recognized that Sanskrit, the language of India, was related very closely to Latin, Greek, and the Germanic and Celtic languages.
他认识到梵语,即印度的语言,与拉丁语、希腊语、日尔曼语和凯尔特语密切同源。
Maybe the languages developed from the same source language long ago, that is, maybe they are genetically related, that was what happened with Sanskrit, Latin and Greek.
也许,这些语言是很久以前从同一种源语言发展而来的;也就是说,也许它们在“基因”上是有联系的,这就是梵语、拉丁语和希腊语的情况。
Let's choose Latin, the language of scholarship, and so iron became Fe for ferrum and lead became Pb for plumbum and gold is Au for aurum and so on.
那就选拉丁文吧,用于学术的语言,所以,iron就变成了Fe,表示铁元素,铅变成了,Pb,表示铅元素,金变成了Au,表示金元素,等等。
At this time, words from Latin and Greek were included in the English language.
在这个时期,来自拉丁语和希腊语的词汇被归入英语。
The German language, it was maintained, possessed a deep history and continuity that mongrelized Latin tongues such as French and Italian could only envy.
德语也被保留下来。它的悠久历史和一脉相承令法语、意大利语这些拉丁语的杂交体望其项背。
During this time, many Latin, Danish, and Norse words entered the English language.
在这个时期,很多拉丁语、丹麦和古斯堪的那维亚的单词融入英语。
Latin was still the language of scholarship and so it was a Latin text that sanctioned the use of the Greek word in English medicine.
那个时候,拉丁语还仍然是学术界的通用语言,因此这个希腊语单词之所以能够得以进入到英语的医学术语,完全要归功于一篇用拉丁语写成的文章。
The official language of Italy is Italian - a direct descendant of Latin (some 75% of Italian words are of Latin origin).
意大利的官方语是意大利语 ―― 起源于拉丁文(约 75%的意大利字是起源于拉丁文) 。
Those long Latin usages have so infected everyday language in America that you might well think, “If that’s how people write who are running the country, that’s how I’m supposed to write.”
这些拉丁词在日常英语中的大量使用也许让你产生错觉,认为“如果统领这个国家的人是用这些词写 作的,那么我也应该这样写作。”
Anatomy began as a descriptive science in the days when Latin was the universal scientific language.
解剖学在日子作为一门描写的科学开始,那时拉丁语是普遍的科学语言。
Cicero felt that the more modern Latin language could resolve and clarify the problems of Greek philosophy, as well as make it more appealing to.
西塞罗认为更加现代的拉丁语能够解决并澄清希腊哲学中的问题,同时对于一个现代的读者会更有吸引力。
Spanish is what we call a "Romance" language, meaning that it is based on Latin, the language of the ancient Roman Empire.
西班牙语就是我们所说的“罗马系”的语言,它是基于拉丁文,这门古罗马帝国的语言。
The English language, borrowing, as so often, from Latin, already has a word for a supreme head. It is supremo.
经常借用拉丁语的英语已经有了一个表达“至高头领(supremehead)”的用词,就是“首脑(supremo)”。
As I’ve said many times before French as a language is largely an evolution of Latin and so we can look back to the Latin words funus and funer meaning “death rites.”
我之前已经说过很多次,法语主要由拉丁语演变而来,因此我们能更向前考察,拉丁语的funus以及funer的意思是“死亡仪式”。
Unclear legal language "is an ancient tradition," he said, "stemming from the fact that the language of law was first Latin, then French and finally English."
法律语言含糊不清“是个古老的传统,”他说,“原因是法律语言最早见之于拉丁语,后来是法语,最后才是英语。”
The language looks a bit like Latin, the language that was commonly used among scientists during that time!
这语言有点像拉丁语,当时的科学家普遍使用这种语言!
Jobs in Asia, the Middle East, and Latin America are abundant, and most of them do not require that you speak the native language.
亚洲、中东以及拉美的工作机会尤其多,而且通常不需要你掌握当地的语言。
Jobs in Asia, the Middle East, and Latin America are abundant, and most of them do not require that you speak the native language.
亚洲、中东以及拉美的工作机会尤其多,而且通常不需要你掌握当地的语言。
应用推荐