The law of contracts, however, imposes less lofty expectations.
不过不应该给合同法强加过多的崇高的期望。
The law of contracts deals with only certain aspects of the market, and with certain kinds of agreement.
合同法其实只是解决市场的某些方面、某些种类的契约。
There was a great transfer of wealth from saver to debtor, though the Reichstag later passed a law linking old contracts to the gold price.
财富实现了从储蓄人到债务人的重大转变,尽管后来国会通过了法律,将原有的金融合同与黄金价格挂钩。
The first law tries to guarantee contracts for full-time workers, while the second law is intended to streamline the system of arbitration and lawsuits.
劳动合同法试图为全职员工提供合同保障,而劳动争议调解仲裁法得立法意图是理顺劳动争议的仲裁和判决机制。
The labor law makes the use of written contracts mandatory and encourages open-ended contracts to protect the rights of workers.
《新劳动合同法》规定,为保护劳动者的合法权益,企业必须与劳动者签订书面合同,并鼓励签订无固定期限合同。
It should be noted that, on the Continent, fundamental rights also arose and, resting on them, the idea of a "legal person," the foundation of contracts and of all later commercial law.
应该指出的是,当时的欧洲大陆上,基本权利的观念已经开始抬头,并由此形成“法人”的观念,这是随后出现的合同以及所有商业法律的基础。
In cases a contractor contracts for afforestation of waste hills and unreclaimed lands suitable for afforestation, provisions of the Forestry Law shall be followed.
承包方承包宜林荒山荒地造林的,按照森林的规定办理。
Although typically affected by statutory authority, broad areas of the law, most notably relating to property, contracts, and torts are traditionally part of the common law.
尽管明显的受到成文法权威的影响,但大多数法律,特别是关于财产、合同及侵权仍旧是普通法系的传统部分。
Fund managers and fund custodians shall perform their entrusted duties in accordance with this Law and the provisions of the fund contracts.
基金管理人、基金托管人依照本法和基金合同的约定,履行受托职责。
Moreover, there are small general parts within the regulation of Contracts and Property Law in the Argentina Draft of 1998 and the Brazilian Civil Code in force since 2003.
另外, 1998 年阿根廷草案和2003 年生效的巴西民法典在合同法和财产法的中都设有小总则。
Many take on contracts as part of grand games and contests, caring nothing for the concept of law enforcement.
很多人把履行合同看成是大型游戏和竞赛的一部分,而对于法律实施的概念毫不在乎。
Pass any bill of attainder ex post facto law or law impairing the obligation of contracts or grant any title of nobility .
不得通过任何褫夺公权的法案、追溯既往的法律和损害契约义务的法律;也不得颁发任何贵族爵位。
To fail to provide labourers with economic compensations in accordance with the provisions of this Law after cancellation of Labour contracts.
解除劳动合同后,未依照本法规定给予劳动者经济补偿的。
The efficiency of unauthorized disposition contracts is a hot debate in law area.
无权处分合同的效力问题一直是法律界争论的热点问题。
The discussion of legal effect of unauthorized disposal contracts derived from article 51 of china contract law is significantly important to the construction of China civil law system.
我国《合同法》第51条的规定所引发的关于无权处分合同效力问题的讨论对中国民法体系建构具有重要意义。
Labor contracts for employees of enterprises shall be formulated with reference to the relevant provisions of the Labor Law.
企业员工的劳动合同参照《劳动法》有关规定执行。
If the parties do not choose, the relevant provisions on contracts of this Law shall apply.
当事人没有选择的,适用本法对合同的有关规定。
It is quite necessary to study the law nature of trust contracts so as to prevent indistinct relationship of right-duty and inexact liable subject in the process of drugstore trusteeship.
为防止药房托管在实践中的运作出现权利义务不清、责任主体不到位,研究托管合同的法律性质变得很有必要。
From the administrative law point of view, this paper probes into the legal properties of construction project contracts as some type of administrative contracts.
文章着重从行政法角度论述了建设工程合同的行政合同属性,并指出认清此点具有十分重要的现实意义。
For contracts for the issuance, sale and transfer of bonds, the law of the place where the bonds are issued, the bonds are sold and the bonds are transferred shall respectively apply.
债券的发行、销售和转让合同,分别适用债券发行地法、债券销售地法和债券转让地法。
Where any scientific or technological work is protected under the Patent law, the law on Technology Contracts or similar laws, the provisions of those laws shall apply.
科学技术作品中应当由专利法、技术合同法等法律保护的,适用专利法、技术合同法等法律的规定。
The Labour law makes the use of written contracts mandatory and encourages open-ended contracts to protect the rights of workers.
《新劳动合同法》规定,为保护劳动者的合法权益,企业必须与劳动者签订书面合同,并鼓励签订无固定期限合同。
The statutory dissolution of insurance contracts is a significant institution of insurance contract law.
保险合同的法定解除制度是保险合同法中的重要制度。
Contract freedom on the basis of equality between interested parties is a principle in private law contracts.
建立在合同当事人平等基础上的契约自由是私法合同的一个原则。
Contract freedom on the basis of equality between interested parties is a principle in private law contracts.
建立在合同当事人平等基础上的契约自由是私法合同的一个原则。
应用推荐