Most of their stocks were inherited from an ancestor who simply bought stock in the companies he admired and did business with a couple of generations ago.
其大部分股票均继承自祖上,其先祖只是简单的购买了他很钦佩的公司的股票,和那些他在几十年前与其做过生意的公司的股票。
The Wall Street Journal Asia Wednesday issued its annual review of Asia's 200 most-admired companies.
《华尔街日报》亚洲版3日发布了亚洲200家最受尊敬企业榜。
But, suddenly, gamification is the hot new business concept, with many of the world's most admired companies signing on.
但是一夜之间,游戏化就成了一个热门的商业理念,许多世界知名公司都开始搞起了游戏化。
More than half of the top ten China's most admired companies come from Internet and high tech industries, but China's search engine giant Baidu failed to make the list.
在榜单前十名中,超过半数的企业来自于互联网和高科技产业,但是中国搜索引擎巨头百度公司却跌出了前五十。
Pfizer has been recognized as one of the nation's best employers and most admired companies.
辉瑞被认为是美国最好、最令人钦佩的雇主之一。
With over sixty years working with some of the world's Most Admired Companies, we know the approaches and practices that work.
由于60多年来,由于长期与世界等级公司合作,我们掌握了有效的方法与经验。
Fortune magazine has once again named SAP ag, the world's leading provider of business software solutions, in the publication's rankings of "America's Most Admired Companies."
《财富》杂志再一次在“全美最受赞赏公司”的出版物排名中提名SAPAG——这家世界领先的商业软件解决方案提供商。
Tech giant Apple has set a new record topping Fortune's "world's most admired companies" list for the 10th year in a row.
科技巨头苹果创下纪录,连续第十年荣登《财富》杂志发布的“世界最受赞赏企业”排行榜榜首。
It holds the top spot on Fortune's World's Most Admired Companies list for the ninth year in a row.
苹果已经连续九年占据《财富》“全球最受赞赏的公司”排行榜头名,在九大分项中均排榜首。
In 2010, Walmart regained the seat at the top of the Fortune 500, and ranked first among retailers in Fortune Magazine's 2010 Most Admired Companies survey.
2010年,沃尔玛公司再次荣登《财富》世界500强榜首,并在《财富》杂志“2010年最受赞赏企业”调查的零售企业中排名第一。
In 2010, Walmart regained the seat at the top of the Fortune 500, and ranked first among retailers in Fortune Magazine's 2010 Most Admired Companies survey.
2010年,沃尔玛公司再次荣登《财富》世界500强榜首,并在《财富》杂志“2010年最受赞赏企业”调查的零售企业中排名第一。
应用推荐