Neither party shall without prior written consent of other party assign or transfer any rights or obligation hereunder to the third party.
双方任何一方未能取得另一方事先同意前,不得将本合同项下的任何权利或义务转让给第三者。
All other obligations hereunder and the time for performance thereof shall not be affected.
本合同规定的所有其他义务及其履行时间则不应受影响。
Neither Party hereto shall assign this Agreement or any of its rights and interests hereunder without the other Party's prior consent, which shall not be unreasonably withheld.
任何一方当事人未经对方事先同意不得转让协议及其在本协议项下的任何权益,但该另一方不得无理由拒绝同意。
Except for the provision specified in the above paragraph, neither party shall assign any and all rights or obligations hereunder without prior written consent of the other party.
除上所述情况,未经另一方事先书面同意,任何一方均不得转让其在本合同项下的权利或义务。
Both Parties recognize that time is of the essence in this Agreement and that each party's failure to fulfill their obligations hereunder shall result in expense and damage to the other.
双方认识到在本协议中时间非常重要,其中一方未履行其在本协议项下的义务会给另一方造成费用和损害。
Distributor's failure to pay any amounts due hereunder or under any other agreement between the Company and Distributor at the time such amounts become due.
经销商未能支付本协议或公司与经销商间其他协议项下应付到期款项。
The single or partial exercise of any right, power or privilege hereunder by any party shall not preclude any other or further exercise thereof or of any other right, power or privilege hereunder.
任何一方单独或部分行使本协议下的任何权利、权力或特权不得妨碍以任何其他方式或进一步行使该等权利、权力或特权或本协议的任何其他权利、权力或特权。
The single or partial exercise of any right, power or privilege hereunder by any party shall not preclude any other or further exercise thereof or any other right, power or privilege hereunder.
任何一方单独或部分行使本协议下的任何权利、权力或特权不得妨碍以任何其他方式或进一步行使该等权利、权力或特权或本协议下的任何其他权利、权力或特权。
Buyer assumes all risk and liability for the results obtained by the use of any material delivered hereunder in manufacturing processes of Buyer or in combination with other substances.
买方承担在生产过程中使用按本合同所提供之商品或将其与其他商品混合而产生的一切风险和责任。
Neither Party hereto shall assign this Agreement or any of its rights and interest hereunder without the other Party's prior written consent, which shall not be unreasonably withheld.
本协议的任何一方未经另一方事先书面同意(该另一方不得无理拒绝同意),不得转让本协议或其在本协议项下的任何权利和权益。
The payments hereunder will be made in RMB or in other internationally recognized and exchangeable currencies acceptable to the Recruiter.
本一般条款及条件项下的款项应以人民币或招聘方可接受的其他国际公认的可兑换货币支付。
If Seller charges any other customer a lower price for such similar products or services, Seller must notify ITW and apply that price to the products and services ordered hereunder.
如果卖方提供给其他客户类似的产品或者服务更低的价格时,卖方必须通知itw并且适用该价格。
Neither Party hereto shall assign this Agreement or any of its rights and interests hereunder without the other Party's prior written consent, which shall not be unreasonably withheld.
本协议任何一方未经另一方事先书面同意,而另一方不应拒绝其合理要求,不得转让本协议或其在本协议项下的任何权利和权益。
Neither Party hereto shall assign this Agreement or any of its right and interests hereunder without the other Party's prior written consent, which shall not be unreasonably withheld.
任何一方,未经另一方事先书面同意,在此不得转让本协议或其权利和利益,且本协议不得无故撤销。
No right or license whatsoever is granted by any party to the other with respect to the Information provided hereunder.
无权或者没有许可无论什么,都可以让一方当事人认为是另外一方关于信息在此规定之下。
No interest, license or any right respecting the Confidential Information, other than set out herein, is granted to the Receiving Party hereunder by implication or otherwise.
没有兴趣,执照或机密信息以外本文所载的任何权利,尊重,暗示或其他方式授予接收方如下。
Neither Party will transfer or assign any rights or obligations hereunder, by operation of law or otherwise, without the prior written consent of the other Party.
任何一方转让或转让任何权利或义务的人,通过法律的运作或其他方式,不事先书面同意,另一方。
Neither Party will transfer or assign any rights or obligations hereunder, by operation of law or otherwise, without the prior written consent of the other Party.
任何一方转让或转让任何权利或义务的人,通过法律的运作或其他方式,不事先书面同意,另一方。
应用推荐