The parties to a contract shall fully fulfill their obligations pursuant to the terms of the contract.
合同的双方当事人应当按照合同条款,充分地履行各自的义务。
The parties to a contract shall fully fulfill their obligations pursuant to the terms of the contract.
合同的双方当事人应当按照合同的约定,全部履行自己的义务。
Through their consent or mutual conduct, the parties to a contract may waive the written change requirement.
他们同意后或鉴于双方的行为,合同各方可以放弃书面的变更要求。
Article 5. The parties to a contract may choose the proper law applicable to the settlement of contract disputes.
第五条合同当事人可以选择处理合同争议所适用的法律。
Article 269 the parties to a contract may choose the law applicable to such contract, unless the law provides otherwise.
第二百六十九条合同当事人可以选择合同适用的法律,法律另有规定的除外。
Article 126: the parties to a contract with a foreign element may choose the law to apply to the handling of disputes, unless otherwise provided by law.
第一百二十六条涉外合同的当事人可以选择处理合同争议所适用的法律,但法律另有规定的除外。
If the parties to a contract involving a foreign party have made no decision thereon, the law of the country that bears on the contract most closely shall apply.
涉外合同的当事人没有选择的,适用与合同最密切联系的国家的法律。
If the parties to a contract involving foreign interests have not made a choice, the law of the country to which the contract is most closely connected shall be applied.
涉外合同的当事人没有选择的,适用与合同有最密切联系的国家的法律。
The parties to a contract involving a foreign partner may decide on the law to be applied to the handling of disputes in connection with the contract, unless otherwise stipulated by law.
涉外合同的当事人可以选择处理合同争议所适用的法律,但法律另有规定的除外。
We want to be able to sign the whole XFDL document, not just the data, to create a secure agreement or contract between signing parties.
我们希望能够对整个XFDL文档进行签名,而不是仅仅是数据,从而在签名双方创建安全的协议和合约。
In order to specify the rights and obligations of both parties, a contract prescribing a time limit shall be signed.
为了明确双方的权利和义务,每个合作项目都应签订有一定时限的合同。
Counterparty risk-the risk that the one of the parties in a financial contract will fail to deliver-is an obvious phenomenon in the real world, but tends to be ignored in textbooks.
交易双方风险,是指在金融交易中,交易双方的其中一方未能交割引发的一种风险。这在现实世界中是个明显的现象,但教科书里往往会遗漏掉。
According to Zeng, many restaurants contract out their kitchen waste collection to private parties, a stable set-up in which there is no room for the entrance of an outside party.
曾炜表示,许多餐饮酒店都将餐厨废油的收购权承包给了专人,收购方和餐饮企业间建立比较稳定的购销关系,外人不得插足。
Trying to make a business contract? To close the deal, you'll need a legal business contract in writing between the parties.
想要写一份商业合同?为了顺利完成交易,你就需要一份合乎双方利益的合同。
Neither of the two parties can divulge the contents of the contract to a third party after the conclusion of the contract.
本合同签订之后,签约双方中任何一方不得将合同内容泄露给第三方。
In licensing another person to exploit his layout-design, the interested parties shall conclude a contract in writing.
许可他人使用其布图设计的,当事人应当订立书面合同。
This process is intended to be sufficiently complete and detailed that it could be used as the basis of a formal service contract between the parties.
该进程已经足够完整和详细,足以用作团队之间规范服务契约的基础。
Google's contract with GEMA expired yesterday, after the two parties failed to come to an agreement about the price of a new license.
Google与GEMA的合同在昨天到期,双方未能就授权费用达成新协议。
Once a contract is signed, it has legal effect. Both parties have the obligation to fulfill the signed contract.
合同一旦签订,便具有法律效力。双方均有义务去履行已签订的合约。
Both parties have to sign a contract, agreement in clear within the territory stipulated in by manufacturer continuously supplying products to the territory's only middlemen sales.
双方签订明确合同,约定在规定的地域范围内由厂家持续地供应产品给该地域唯一的中间商销售。
For an agreement to be a valid contract, the contracting parties must have legal capacity to enter into transactions.
协议要变成一份有效的合同,缔约方必需具有参加交易的法定资格。
For an agreement to be a valid contract, the contracting parties must have legal capacity to enter into transactions.
协议要变成一份有效的合同,缔约方必需具有参加交易的法定资格。
应用推荐