The comparative advantage in the real economy is dynamic.
现实经济中比较优势是动态变化的。
The real economy needs ethical, financial markets if it is to prosper , he said.
要想让真实经济恢复繁荣,就需要有规范的金融市场。
Another question is how quickly the effects of the stimulus package will be felt in the real economy.
另一个问题是,经济刺激方案在经济中发挥作用的速度能有多快。
Some might think that shares, thanks to their links with the real economy, would do well in inflationary times.
有人可能会认为,由于股市和真实经济的关联,当发生通胀时,股市也会大好。
The Shortcomings is: it is not possible to judge the fitting degree between the theory conclusions and the real economy.
由此造成的不足是:理论分析与实际经济是否拟合以及拟合的程度如何并不确定。
As the financial crisis squeezes the real economy, urban white-collar workers speak of shrinking bonuses and frozen wages.
金融危机真正的紧压了经济,都市白领谈到他们收缩的奖金和冻结的薪水。
One negative consequence is that financial markets are starting to shape the destiny of the real economy, not the other way around.
现在真实经济已被金融市场牵住鼻子走而不是反映投资者对前景展望。
A flight from risky assets would likely batter the Indian market and the loss of capital could deliver a further blow to the real economy.
风险资产的外流将有可能重创印度市场,而资金的流失将使其实体经济雪上加霜。
In the event of a bubble however, whose bursting would greatly impact the real economy, non-monetary tools should be used to deflate it.
然而在泡沫事件中,泡沫破灭将会对现实经济造成巨大影响,非货币工具应该被用于紧缩通货。
The theory of common currency area used to be regarded as a pure-academic issue and of little use in the real economy and policy-making.
共同货币区理论曾一度被认为是纯粹学术的问题,对实际经济运行和政策制定基本上没有太多的指导作用。
The reason why this crisis is so nasty has to do with the deep interlinkages within the credit market, and between the credit market and the real economy.
造成这场危机变得如此严重的原因,与信贷市场之间以及信贷市场与实际经济之间的紧密联系有关。
"The important conclusion is that as we start to see confidence return to financial markets and the real economy, confidence will return and so will VIP play," Mr Fischer said.
“重要的结论是,我们开始看到金融市场和地产市场恢复信心,信心将会恢复,VIP也会开玩。”费希尔先生说。
'the majority of the impact of an oil price shock on the real economy is attributable to the central bank's response to the inflationary pressures engendered by the shock,' he wrote.
他在报告中指出,油价飙升对真实经济的冲击主要应归咎于央行对油价飙升引发的通货膨胀压力所做出的反应。
If turbulence in international financial markets could be contained soon, and its impact on the real economy limited, world output could still grow at 2.6% (GDP measured at market exchange rates).
如果国际金融市场的动荡能尽快得到遏制且对实际经济的影响能有效控制,那么全球产出仍有望取得2.6%的增长(GDP以市场汇率计算)。
Apart from the specific trends highlighted above, which cause some investors to worry, the report portrays an overall optimism bore by the recent healthy real-estate "upcycle" and improving economy.
除了上述导致投资者担忧的特定趋势外,该报告还描绘了近期房地产市场的健康“上升周期”,经济形势好转,由此带来了整体乐观态势。
Apart from the specific trends highlighted above, which cause some investors to worry, the report portrays an overall optimism borne by the recent healthy real-estate "upcycle" and improving economy.
除了上述一些导致投资者担忧的特定趋势外,该报告还描绘了近期房地产市场的健康“上升周期”和经济好转所带来的整体乐观态势。
Since institutions regard these two claims as essentially the same, there are no effects on the economy; that is, no effects on the price level, real GDP, and so on.
既然机构把这两种资产视为根本上相同的,那么这种公开市场操作对经济不会产生影响;也就是说,对价格水平,实际GDP等等不会有影响。
Astonishingly, real wages rose by 3.2% in 2009 when the economy shrank by 3.7%.
令人吃惊的是,真实的工资在2009年经济收缩3.7%的情况下,增长了3.2%。
That depends on the size of a country’s economy, its growth rate and the appreciation of its real exchange rate.
这取决于一个国家的经济(规模)、增长率以及实际汇率的升值情况。
It will also cause real distress in mortgage markets, among investors and in the broader economy.
而且在投资者和更广泛范围内,会对资产抵押市场制造实际的打击。
This committee determines the amount of business activity in the economy by looking at things like employment, industrial production, real income and wholesale-retail sales.
委员会观察一系列指标包括就业率、工业生产指数、实际收入和批发零售数据,以此来确定商业活动的数量。
"The real problem is a feedback loop from the economy to credit losses," says Richard Berner of Morgan Stanley.
“实际问题在于从经济到信贷损失的反馈回路,”摩根·斯坦利的理查德·伯纳说。
"The real problem is a feedback loop from the economy to credit losses," says Richard Berner of Morgan Stanley.
“实际问题在于从经济到信贷损失的反馈回路,”摩根·斯坦利的理查德·伯纳说。
应用推荐