An old saying goes, "When in Rome, do as the Romans do."
俗话说:“入乡随俗。”
入乡随俗。
这叫入乡随俗嘛。
When in Rome, do as the Romans do.
入乡随俗。(在罗马,就象罗马人一样做。)
When is Rome, do as the Romans do.
谚语中为什么是罗马人?。
When in Roman, do as the Romans do.
在罗马,就象罗马人一样做。(入乡随俗)。
We should do as the Romans do when in Rome.
我们这不是入乡随俗嘛。
We should follow the maxim "When in Rome, do as the Romans do. " (
我们应该遵循“入乡随俗”这个格言。
Remember, "when in Rome, do as the Romans do, " so don't be a Rude Dude!
记住,入乡随俗,因此,不要做粗鲁的人!
When in Rome, do as the Romans do. I only want to taste real Chinese food.
入乡随俗嘛,我只想尝一下真正的中餐。 。
The best way is to not comment, do as the Romans do, as soon as possible into the team.
最好的做法就是不加评论,入乡随俗,尽快融入团队。
To a traveler, the greatest imaginable difficulty is to do in Rome exactly as the Romans do.
对于一个旅行者来说,可以想象出的最大困难就是要入乡随俗。
If you are traveling where the customs are really foreign to your own, please do as the Romans do.
如果你在一个风俗习惯与你的风俗习惯完全不同的地方旅游,请入乡随俗。
Whatever the market, taking the time to figure out "what the Romans do" will pay dividends in social media.
不论什么市场,花时间查清当地风俗习惯,这将会你的社交媒体互动收到成效。
Remember one sentence. "When in Rome. do as the Romans do". When we start. the host w… take the chopsticks first. then the others.
记住一句话就可以了,“入乡随俗”一当我们开席之后,主人先动筷子,然后其他人再动。
The old man said ,“we northerners like to sleep on our Kangs.You'll have to put with it.As the proverb goes,'do as the Romans do'.”
老人说:“我们北方人都喜欢睡炕,你也将就点儿吧。俗话说'入乡随俗'嘛。”
Of course, when in Rome we should also DO as the Romans DO, especially paying attention to hygiene and observing the public social morals.
当然,我们自己也应该入乡随俗,特别是讲卫生、遵守社会公德。
I know you have porridge and pickles for breakfast at home. But since you are now in Europe, you will do as the Romans do and take coffee and rolls.
我知道你在家时早饭吃粥和酱菜,可眼下你在欧洲,入乡随俗,你就喝咖啡吃卷饼。
I know you have egg and milk for breakfast at home, but now you are in another country, when in Rome, you will do as the Romans do and take coffee,please.
(我知道你在家早餐是鸡蛋和牛奶,但现在你在另一个国家,你要入乡随俗,(所以),请喝咖啡。)
The disparity of culture exists all the time, there is no judgement which one is better. We just need to know the difference, learn to understand each other, when one is inRome, do as the Romans do.
文化差异一直存在,不能判断说哪个对错,我们只需要了解不同,学着去理解彼此,所谓入乡随俗。
"The Greeks and Romans," said the old man, "called her a Dryad; but that we do not understand."
老人回答说:“罗马人和希腊人把她称为树仙,但我们不明白。”
罗马人也没有这样做。
So do as the Romans did, and set a specific time of the week to work on your goal.
因此要像罗马人那样做,并为你的目标订好每周的工作时间表。
I'm going to do this quickly and we can talk about it maybe more after the break, but the traditional interpretation of Romans was that this was Paul's theological treatise.
我会简单说一下,休息后再详谈,对罗马书的传统解读,是这是保罗的神学论文。
Romans 12:6 says, “God has given each of us the ability to do certain things well” (LB).
罗马书12:6节说,“按我们所得的恩赐,各有不同。”
Romans 12:6 says, “God has given each of us the ability to do certain things well” (LB).
罗马书12:6节说,“按我们所得的恩赐,各有不同。”
应用推荐