Most experts say eating a balanced diet is the best way to get your share of good food for healthy skin.
大多数专家认为,要想摄取益于皮肤的优质食物,制定一份营养均衡的食谱是最好的方法。
We wouldn't hesitate to chuck out mouldy or bacteria-ridden food and the same standards should apply to the lotions and potions and that we put on our skin.
我们会毫不犹豫地让掉发霉的或滋满细菌的食物,我们也应该以同样的标准对待用在我们皮肤上的洗涤剂和药品。
The skin is used for making belts and various household devices, the meat is used for food for people and dogs, even whale bones are perfectly useful for the traditional sledges.
他们把动物的表皮制成皮带和各种家具,把动物的肉作为人及家犬的食物。 另外,鲸鱼骨还是传统制作雪撬的好材料呢。
'the skin contains three times the anti-oxidants of the pulp; it also fights off bugs such as Staphylococcus and E-coli, which are responsible for food poisoning.'
而果皮的抗氧剂量是果肉的三倍。除此之外,猕猴桃果皮还有抑菌功效,如葡萄球菌和大肠杆菌,而这两种菌会导致食物中毒。
The so-called sunshine vitamin, which can be obtained from food or manufactured by human skin exposed to the sun, plays a key role in boosting the immune system, researchers believe.
研究人员确信,从食物中获得的,或通过人皮肤暴露在阳光下而生成的,号称阳光维他命的维他命d,对增强人的免疫系统起着关键作用。
If using a bioelectrical impedance scale, be sure to measure under the same circumstances each time. Hydration, food intake and skin temperature can affect body fat measurements.
如果是使用生物阻抗电子秤,确认每次是在同样的条件下。水和作用,吸入的食物和皮肤温度能过影响体脂的测量。
Many of the health problems of vegetarian dogs (skin problems, arthritis, and digestive problems) could probably be substantially alleviated with the addition of digestive enzymes to the food.
如果在食物中加入消化酶,许多素食狗面临的健康问题(皮肤问题、关节炎和消化问题)可能可以减轻。
The skin contains three times the anti-oxidants of the pulp; it also fights off bugs such as Staphylococcus and E-coli, which are responsible for food poisoning.
格勒威利博士说, “猕猴桃果皮中的抗氧化剂含量是果肉的三倍,它还能对抗葡萄球菌,大肠杆菌这些会导致食物中毒的细菌。”
Want to quickly lose down, increase the weight of red food;Wanting the skin to look more the beauty is moving and progressively adopt black and yellow.
想要快速瘦下来,就增加红色食物的分量;想要肌肤看起来更加美丽动人,积极地采用黑色与黄色。
Their meat, skin, bones and antlers could supply pretty well all the food and the clothing you needed, as well as the raw materials for tools and weapons.
它们的肉、皮毛、骨骼与鹿角给你提供了可避寒、可裹腹的衣食,同时还是制作工具与武器的原材料。
Its Food For Skin report highlights a lack of any robust studies backing up the popular advice that water makes the complexion glow.
该基金会的《为皮肤准备的食物》报告强调指出,水使皮肤发光的流行建议缺乏任何可靠的研究支持。
Skin irritations: a food allergy could lead to hives, which likely won't appear immediately but gradually in the hours after digestion.
皮肤发炎:食物过敏会导致麻疹可能不会立即出现,或在几小时后慢慢消失。
Vitamin D made by the action of sunlight on the skin accounts for 90 per cent of the body's supply, but lower levels can also be obtained through food such as fish, eggs and breakfast cereals.
通过阳光刺激皮肤产生的维他命D可以提供人体90%的需要,但是其也可以通过鱼类,鸡蛋和谷类来提供。
The heavy concentration of apple cider vinegar results to peeling off dead skin cells. In addition it splits fat and assist food digest.
浓度高的苹果醋有助于皮肤中坏死、衰老细胞的清除。除此之外,苹果醋还能裂解脂肪,帮 助食物消化。
Ozone reduction not only causes skin cancer and eye cataracts, it also destroys plankton, the beginning of the food chain on top of which we humans sit.
臭氧的减少不仅导致皮肤癌和白内障,而且摧毁浮游生物,那是我们人类赖以生存的食物链的第一环。
Eating the best food for skin goes a long way towards having the best and healthiest looking skin possible.
从长远看,食用对皮肤最有好处的食物能够获得气色最佳,肤色最健康的容颜。
Remove the skin, bones, and seeds from the food before processing.
须去掉肉类的皮层及骨,去掉水果及瓜类的皮层种籽及核。
The good skin needs us to keep and the healthy lifestyle and balanced food are the key points.
好的皮肤需要我们来保持,健康的生活方式和平衡的饮食是关键。
The skin prick test (SPT) was used in allergometry including 17 kinds of airborne allergen and 9 kinds of food allergen according to common allergen feature in east China.
过敏原检测采用皮肤点刺试验,依据华东地区常见过敏原特点,选取吸入性过敏原17种,食物过敏原9种。
Cleaner wrasses, known as the reef's vacuum cleaners, suck morsels of food, parasites, and dead skin from reef fish.
清洁工濑鱼,被认为是暗礁的真空吸尘器,吸入少量的食物,寄生虫,和从暗礁鱼的死皮。
Any of various poisonous fish related to the puffers that are used as food, especially in Japan, after the poisonous skin and organs have been removed.
任何一种与做食物用的河豚有关的有毒鱼类。尤指日本河豚鱼。此类鱼除去有毒皮肤与内脏后可以食用。
One of the best ways to improve the appearance of your skin is by incorporating raw food into your diet.
最佳途径之一,以改善外观,你的皮肤是把食品原料到你的饮食习惯。
In this article, the situation of the research in functional food of improving moisture of skin is introduced.
本文就改善皮肤水分的保健食品现在的研究情况作了一些探讨。
Meanwhile , patches of skin , the first"tissue-engineered"organ to be approved by the U. S. Food and Drug Administration , are healing sores and skin ulcers on hundreds of patients across the U. S.
与此同时,最先得到美国食品与药品管理局批准的“组织工程”器官----皮肤----正在美国治愈数以百计的皮肤生疮和皮肤溃疡患者。
One natural remedy is to modify your diet. Food plays a very important role in the condition of our skin. Avoid food that may cause an acne break out like food rich in saturated fat.
天然疗法的其中一项便是改善饮食,饮食在皮肤问题上扮演了极其重要的角色,所以你要尽量避免富含饱和脂肪酸的食物,因为这些食物会导致粉刺问题。
In fact using harsh small cosmetics can protect skin effect, in addition to the natural and eat food can also protect skin.
其实使用刺激性小的化妆品就可达到护肤效果,此外,以可吃的自然食物护肤也可以。
One of the traditional food in China, the price is cheap, material benefit. Steamed stuffed bun to make skin with flour, make fillings with dish, meat, candy, etc. usually.
中国传统食品之一,价格便宜、实惠。包子通常是用面做皮,用菜、肉或糖等做馅儿。
Fried radish cake, crispy skin, soft and chewy fillings, full of radish scent, this really makes me feel that the most ordinary things is the most delicious food!
煎萝卜糕,外皮酥脆,内馅松软,充满萝卜的香味和绵绵的口感,真的让我觉得最平凡的事物就是最美味的佳肴啊!
Fried radish cake, crispy skin, soft and chewy fillings, full of radish scent, this really makes me feel that the most ordinary things is the most delicious food!
煎萝卜糕,外皮酥脆,内馅松软,充满萝卜的香味和绵绵的口感,真的让我觉得最平凡的事物就是最美味的佳肴啊!
应用推荐