After more flight testing with the sun-powering HB-SIA, the Solar Impulse Team hopes to perform night testing later this year.
HB-SIA 完成多次的太阳能飞行测试之后,阳光推动团队希望今年晚些时候进行夜间飞行测试。
The solar Impulse soars high above the streets of Paris, France earlier this year.
在今年早些时候,阳光动力号高耸飞翔在法国巴黎的街头的上空。
After more flight testing with the sun powering HB-SIA, the Solar Impulse team hopes to perform night testing later this year.
HB - SIA完成多次的太阳能飞行测试之后,阳光推动团队希望今年晚些时候进行夜间飞行测试。
The Solar Impulse, with a wingspan similar to that of a super-jumbo jet but weighing the same as a saloon car, took off from a Swiss airfield.
这架利用太阳能脉冲的飞机,其翼展类似一个超级喷气式客机,但这重辆却与一辆轿车差不多,该飞机从瑞士机场起飞。
The solar Impulse, a solar-powered HB-SIA prototype airplane, is prepared for its first night flight attempt at Payerne airport July 7, 2010.
太阳脉冲,一个太阳能高亮度新航飞机原型,是首次尝试在夜间飞行准备佩耶纳机场2010年7月7日。
A prototype of the Solar Impulse, an aircraft powered entirely by the sun, is expected to be unveiled on June 26 at an airfield near Zurich in Switzerland.
一架名为完全由太阳能提供动力的”太阳动力号“(Solar Impulse)的原型将在本月26号在瑞士的苏黎世揭晓。
The Solar Impulse, a solar-powered HB-SIA prototype airplane, flies near the Mont-Blanc mountain during its first night flight attempt near Payerne airport, Switzerland July 7, 2010.
太阳脉冲,一个太阳能高亮度新航飞机原型,苍蝇在第一夜近佩耶纳机场,飞行尝试靠近勃朗峰山脉瑞士2010年7月7日。
The idea is that solar Impulse will take off and fly under its own power using electricity from the 11, 628 solar cells covering the upper surfaces of its wings and tailplane.
太阳脉冲号起飞后,利用遍布机翼上表面和水平安定面的11,628块太阳能电池所提供的动力飞行。
Solar Impulse, a prototype of an airplane designed to fly around the world using only solar power, made its first real flight today.
一架仅依赖太阳能提供动力,用于环球旅行的太阳能飞机今天圆满完成首次试飞航程。
The Swiss-built Solar Impulse airplane is about to enter the darkness today, already several hours into what is slated to become its first all-night flight.
瑞士制造的太阳能动力飞机今天将进入黑夜飞行,计划中的数小时飞行将是它的第一次完整意义上的夜航。
Solar Impulse, whose wingspan is the same as an Airbus A340, flew 26 hours and 9 minutes, powered only by solar energy stored during the day.
这架名为“太阳驱动”的飞机有着与空客A340一样宽的翼展,夜间飞行完全由白天吸收的太阳能驱动,共飞行了26小时零9分钟。
Last year a lightweight, piloted Swiss aircraft, solar Impulse, captured enough solar energy during the day to fly throughout the night.
就在去年,一轻量级飞行员试驾了瑞士的太阳能动力飞机,该型飞机白天可以储存太阳能,夜间也能够持续飞行。
The prototype will be unveiled on June 26th by Solar Impulse, a project the aviators run.
飞行员运营的项目“太阳驱动”将会在6月26日展示样机。
Their ultimate aim with Solar Impulse is to build an aircraft that can circle the world using only the power of the sun.
太阳能脉冲的终极目标是建造一架仅靠太阳能环游世界的飞机。
Mr. Borschberg wants Solar Impulse to become the first solar airplane to fly day and night, for 36 hours non-stop, without fuel.
Borschberg希望”太阳动力号“能成为第一架不使用染有,却可以昼夜飞行36小时不间断的太阳能动力飞机。
It had a petrol engine producing 12 horsepower (8.9kw) -not much more than each of the four 6kw electric motors on Mr Piccard's Solar Impulse.
这架飞机有一个12马力(8.9千瓦)的汽油机——并不比Piccard先生的太阳脉冲号上4个6千瓦的电动机功率多。
A number of companies and groups are sponsoring Solar Impulse, including the International Air Transport Association (IATA).
包括国际空运协会(IATA)在内的数个公司和团体都在支持Solar Impulse。
Solar Impulse program founder Bertrand Piccard called the inaugural flight a crucial step toward fulfilling his goal of circumnavigating the globe in such an unusual aircraft.
太阳能飞机项目组创始人伯特兰·皮卡尔(Bertrand Pic card)称其一直梦想着驾驶这架飞机环游全球,此次试飞迈出了关键一步。
Electric planes and other green aircraft have become more prevalent in recent times, with the ongoing success of Solar Impulse and Electra One winning the Lindbergh Electric aircraft Prize at Oshkosh.
在新近的一段时期,电动飞机和其他绿色能源飞机随着不断取得成功的太阳能等动力已变的越来越为普遍。
As ambitious as the project is, Solar Impulse founder Bertrand Piccard see it as more than just about aeronautics.
由于雄心勃勃的项目,太阳能脉冲创始人伯特兰·皮卡德看到更多的只是作为航空比。
The flight follows six years' work by 50 engineers and technicians led by Swiss adventurer Bertrand Piccard on the so-called Solar Impulse project.
这次飞行如下六年由50名工程师和瑞士冒险家伯特兰·皮卡德率领所谓的太阳能动力工程技术工作。
The spirit of the early aviators lives on in projects like the experimental Solar Impulse, a solar-powered plane that made its initial, barely-off-the-ground test flight in December 2009.
早期的飞行员的精神生命在类似的实验太阳能脉冲,一个太阳能飞机,在2009年12月最初,几乎没有过的实地试飞项目。
The spirit of the early aviators lives on in projects like the experimental Solar Impulse, a solar-powered plane that made its initial, barely-off-the-ground test flight in December 2009.
早期的飞行员的精神生命在类似的实验太阳能脉冲,一个太阳能飞机,在2009年12月最初,几乎没有过的实地试飞项目。
应用推荐