And he said unto them, That the Son of man is Lord also of the Sabbath.
又对他们说,人子是安息日的主。
But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be.
挪亚的日子怎样,人子降临也要怎样。
As it was in the days of Noah, so it will be at the coming of the Son of Man.
挪亚的日子怎样,人子降临也要怎样。
And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.
那时,他们要看见人子,有能力,有大荣耀,驾云降临。
And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.
挪亚的日子怎样,人子的日子也要怎样。
No one has ascended into heaven except the one who descended from heaven, the Son of Man.
出了从天降下仍旧在天的人子,没有人升过天。
Just as it was in the days of Noah, so also will it be in the days of the Son of Man.
挪亚的日子怎样,人子的日子也要怎样。
Thy wickedness may hurt a man as thou art; and thy righteousness may profit the son of man.
你的过恶,或能害你这类的人。你的公义,或能叫世人得益处。
14just as Moses lifted up the snake in the desert, so the Son of Man must be lifted up.
摩西在旷野怎样举蛇,人子也必照样被举起来?
30for as Jonah was a sign to the Ninevites, so also will the Son of Man be to this generation.
约拿怎样为尼尼微人成了神迹,人子也要照样为这世代的人成了神迹。
For as Jonas was a sign unto the Ninevites, so shall also the Son of man be to this generation.
约拿怎样为尼尼微人成了神迹,人子也要照样为这世代的人成了神迹。
And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up.
摩西在旷野怎样举蛇,人子也必照样被举起来。
And said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God.
就说,我看见天开了,人子站在神的右边。
And truly the Son of man goeth, as it was determined: but woe unto that man by whom he is betrayed!
人子固然要照所豫定的去世。但卖人子的人有祸了。
Look at 3:13, "No one has ascended into heaven except the one who descended from heaven, the Son of Man."
再看3:13,“除了从天降下,仍旧在天的人子,没有人升过天。”
Let these sayings sink down into your ears: for the Son of man shall be delivered into the hands of men.
你们要把这些话存在耳中。因为人子将要被交在人手里。
I tell you the truth, you will not finish going through the cities of Israel before the Son of Man comes.
我实在告诉你们,以色列的城邑,你们还没有走遍,人子就到了。
Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
正如人子来,不是要受人的服事,乃是要服事人。并且要舍命,作多人的赎价。
For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
因为人子来,并不是要受人的服事,乃是要服事人,并且要舍命,作多人的赎价。
45For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.
因为人子来,并不是要受人的服侍,乃是要服侍人,并且要舍命作多人的赎价。
And you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One and coming on the clouds of heaven.
你们必看见人子坐在那权能者的右边,驾着天上的云降临。
And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.
除了从天降下仍旧在天的人子,没有人升过天。
10but that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive SINS.... "he said to the paralytic."
但要叫你们知道,人子在地上有赦罪的权柄。
10but that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive SINS.... "he said to the paralytic."
但要叫你们知道,人子在地上有赦罪的权柄。
应用推荐