In "The Song of the Wandering Aengus," I talked about the kind of flickering passion and the fire in the head that sends Angus out on his quest.
在《流浪者安古斯之歌》里,我讲了促使安古斯追逐的那种燃烧的激情和头脑里的火焰。
The earlier poem, "The Song of the Wandering Aengus," transformed the Irish landscape into a place of myth.
早期的诗歌《流浪的安古斯之歌》,把爱尔兰的风景变成了一个神话之地。
For all these reasons, "the Fisherman" is really a re-writing and even a kind of continuation, rather than a repudiation, of "the Song of the Wandering Aengus" and the poems from that period.
就这些原因而言,渔夫,实际上是对流浪者安古斯之歌,和其他早期诗歌的一种重写,甚至是继续而不是否定。
In this sense, "the Fisherman" is not, after all, a poem that's very different from "the Song of the Wandering Aengus."
从这个角度看,渔夫一诗,和流浪者安古斯之歌,区别并不是很大。
I'd like to look with you at "the Song of the Wandering Aengus" as a kind of model of the kind of poem I'm talking about and its aesthetics.
我想让你们读读,流浪者安古斯之歌“,最为我正在谈论的诗歌,和其美学的代表来读。”
I'd like to look with you at "the Song of the Wandering Aengus" as a kind of model of the kind of poem I'm talking about and its aesthetics.
我想让你们读读,流浪者安古斯之歌“,最为我正在谈论的诗歌,和其美学的代表来读。”
应用推荐