It took the swimmer some distance from the shore and left him there, out of his depth.
它带着游泳者离开岸游了一段距离,然后把他留在那里,束手无策。
The swimmer strove against the tide.
游泳者搏击潮水。
The swimmer struggled against the tide.
游泳者逆流而上。
The swimmer emerged from the water and climbed on the raft.
游泳者从水中出现,爬上了木筏。
They used artificial respiration to bring the swimmer back to life.
他们用人工呼吸使游泳者苏醒过来。
When people realized what happened, the waves had washed the swimmer away.
当人们意识到发生什么事,海浪已经把游泳者冲走了。
The swimmer seemed to be in difficulty, but managed to reach the shore in the end.
那游泳的人似乎力不从心,但最后还是设法游到了彼岸。
In the backstroke the swimmer must stay on his or her back, except during the turns.
游泳者在游仰泳的过程中除了转身之外,男女运动员必须呈背式。
But as long as the swimmer is trying to save him or herself, then no one can save him or her.
但只要溺水者还要自己救自己,那么就没人能救他。
The swimmer who makes the bigger wave is the faster swimmer, and a longer torso makes a bigger wave.
游泳者制造的浪越大,就游得越快,躯干越长,则制造的浪就越大。
She also told the magazine that she never lied to the swimmer about her past, saying it just never came up.
她还对该杂志说,她从来没有在自己的过去这个问题上欺骗过菲尔普斯,只是两人没有谈及过这个问题。
Each one has his own way how to solve the problem. The fisherman use his intelligence and the swimmer use his musels.
每个人都有自己解决问题的方法,渔夫用他的头脑而游泳健将用他的肌肉。
The pressure drag comes from the front of the swimmer exposed to the water and the flow separation behind the swimmer.
压力带来的阻力来自于游泳者的前部对水面以及后部流体分层。
Touch sensitive pads are positioned on the wall at the end of every lane to detect exactly when the swimmer touches in.
在每一条泳道尽头都安装有触摸式感应板,可以精确记录运动员何时触到池壁。
The swimmer is seen ducking under water in an attempt to escape the swans, as the person filming shouts in the background.
可以看到游泳的男子躲在水下面试图避开攻击,拍照的人在后面大声喊叫。
So just because a coach gives the swimmer drills to do, you may not be helping their stroke if drills is done incorrectly.
如果教练只是给出一些练习让游泳者去训练,但是训练的方法却是错误的,那么对提高可能就没什么帮助。
The bigger the splash, the worse the dive because energy will be used to move water rather than propel the swimmer through the water.
溅起的水花越大,说明出发跳水的效果就越差,那是因为能量被消耗在推动水上了,而不是推进游泳运动员穿过水。
Effective dolphin kicking is done with relaxed ankles which pull the water and provide a point of balance and leverage for the swimmer.
放松的踝关节是高效的海豚踢的关键,让泳者保持平衡并给予发力点。
Footage shows another swan also rushing over before they both start aggressively pecking at the swimmer and flapping their wings at him.
照片显示,另一只天鹅也冲过来,他们开始猛啄这名男子,还扇着翅膀狠狠拍打他。
Lochte flies home on Tuesday morning. Later that day, the swimmer and his lawyer, Jeff Ostrow, meet with USA Today recalling the incident.
罗切特于周二上午飞回美国。当天晚些时候,他和律师杰夫?奥斯丘向《今日美国》回顾了整起事件的来龙去脉。
The swimmer is then videoed in action using underwater and poolside cameras, with the images fed into a computer equipped with the software.
然后,通过水下和游泳池旁边的摄像机记录下运动员的动作,这些图像会传送到一台安装了该软件的计算机里。
At first, the swimmer said she does not think she won a medal. She said she is still pleased with her time because she beat the Asian record.
最初,这名游泳选手表示她认为自己没有获得奖牌。她说她对自己的成绩还是很满意,因为她打破了亚洲纪录。
For each test oxygen uptake, heart rate and perceived exertion (how hard it felt to the swimmer) were recorded to give an indication of economy.
每次试验,摄氧量、心率和疲劳感都被记录下来以作为经济性指标。
So, even though the swimmer is moving from right to left, his hand is moving from top to bottom and the lift force adds to the thrust (see figure).
那么,即便游泳者是从右往左移动,他的手也是从上往下移动,所以浮力就叠加到前推力上(见图)。
After touching the wall, the swimmer immediately starts sprint kicking (with hands flat against the wall) for the duration of the swimmer's goal time.
当手触壁后,立即开始快速打腿(用手支撑池壁),打腿时间依据之前设定好的时间。
The kick rate also increased significantly, suggesting the swimmer had to start kicking harder to maintain speed in the dead-spot created between strokes.
踢水次数也显著增加,显示游泳者必须更努力的踢水以维持划水间隙中的“死点”的速度。
Start with the simple push-off drill, in which the swimmer pushes off and stays in the streamline position until they pop to the surface and stop moving forward.
从简单的有力的游泳练习,游泳运动员结束划水时,停留在流线型姿势直到他们流行于表面,停止前进。
The right image shows a more effective position at the completion of the arm entry. The leverage is improved so the swimmer can immediately begin to generate substantial force.
下图显示了一种更有效的入水方式,手臂处于这个位置,背阔肌对手臂的杠杆作用大大提高(力矩增加),选手能立即产生很大的力量。
The right image shows a more effective position at the completion of the arm entry. The leverage is improved so the swimmer can immediately begin to generate substantial force.
下图显示了一种更有效的入水方式,手臂处于这个位置,背阔肌对手臂的杠杆作用大大提高(力矩增加),选手能立即产生很大的力量。
应用推荐