England was in the throes of a parliamentary campaign.
英国处于国会竞选的阵痛之中。
Franklin Roosevelt repealed prohibition in 1933 amid the throes of a depression.
1933年,富兰克林·罗斯福就曾在经济萧条的阵痛中废除了禁酒令。
It's a cautionary tale for anyone whose company is now in the throes of a merger.
如果你的公司现在正处于并购的阵痛期,那么这个故事可以成为你的警世寓言。
A new survey has indicated that the us is in the throes of a serious "vacation deficit."
一项新的调查显示,美国人正在遭受严重的“度假赤字”困境。
This carpenter ant (Camponotus leonardi) is caught in the throes of a fungus-induced death grip.
这只木蚁(氏弓背蚁)(Camponotusleonardi)处于被一种由真菌感染所引起的“死抓”剧痛之中。
Back in Maotai, population 49,000, the entire town seems to be in the throes of baijiu fever.
在人口为4万9千人的茅台镇,整个镇子似乎都在白酒狂热中拼搏。
In the west wind progressive social environment, the literature is also engaged in the throes of his own.
在西风渐进的社会大环境下,文学也进行着她自身的阵痛。
Below, she saw men whirling, wreathed in flame, hands up in the air as if caught in the throes of some mad dance.
她看到肆虐的人们被烈火完全笼罩,他们把手举得高高的,像是在跳某种疯狂的仪式舞。
But then every time I talk to an Asian woman, some people act like I'm in the throes of some uncontrollable fetish.
但每次我跟一个亚裔女性聊天,有人就会表现得好像我又陷入了无法控制的恋物癖。
Every woman I see leaves his office with a beatific smile on her face, as if she was in the throes of a grand passion.
我所看到的每个离开他办公室的女人脸上都洋溢着幸福的微笑,仿佛她刚刚经历了一个无比壮丽激动的产前阵痛。
Most people in the throes of a cardiac arrest do not survive in time for emergency medical service teams to save them.
在心脏停搏垂死挣扎中的大多数人没有活到紧急医疗服务队来救他们的时候。
America is in the throes of a grey divorce revolution as married couples over the age of 50 split up in unprecedented Numbers.
随着50岁以上夫妻分道扬镳的数量空前增多,美国正处于“灰发离婚变革”的阵痛中。
Business is in the throes of a passionate love affair with simplicity - all the way up from product design to organisational design.
我们的商业正处在这场和“简约”之间热情似火的爱意当中阵痛:一路从产品设计到组织设计都是这样。
In the spring of 1972, TIME devoted a special issue of the magazine to assessing the status of women in the throes of "women's lib."
1972年春天正是“妇女解放运动”斗争的时期,《时代》杂志出版了一起专刊来评估妇女的地位。
As we have been so abruptly tossed into the throes of winter, I have definitely been feeling a little more like this... a little more each day.
当我们在如此唐突地被抛入冬季,(随着每一天)我就越来越有这样的感觉。
Many great literary works were written in the worst possible environment, when the authors were in the throes of great physical and spiritual pain.
许多名留千古的文学创作还是在环境最恶劣,作者身心最受打击的时候写出的。
When you're in the throes of new love, your prefrontal cortex also gets into the action, anticipating more time together and planning future events.
当你陷入爱情的苦恼时,你的前额皮质也会活跃,你会期望更多的相处时间并对未来做出计划。
The experience gave Tang insight into what patients who speak languages other than English may face when they're frightened and in the throes of medical treatment.
这次经历让唐了解到,不会讲英语的病人在恐慌和疼痛时会面临什么样的麻烦。
They then analyzed variables such as the words couples chose to describe a past fight, and the self-reported feelings and behaviors while each were in the throes of fighting.
然后科学家们分析变量,比如分析夫妇选择用来描述过去争执的词语,以及对于那些痛苦的争执过程中情感和举动的自我报告。
The holidays are known to cause stress to scores of single women in the throes of 'The Panic Years', who dub the annual visit-cum-interrogation the 'Thanksgiving Third Degree'.
节假日会给众多单身女性带来压力,《心慌的岁月》正体现出了单身女性这一心头之痛,她们将每年一次的“回家兼受审”称为“感恩节逼婚”。
The holidays are known to cause stress to scores of single women in the throes of 'The Panic Years', who dub the annual visit-cum-interrogation the 'Thanksgiving Third Degree '.
节假日会给众多单身女性带来压力,《心慌的岁月》正体现出了单身女性这一心头之痛,她们将每年一次的“回家兼受审”称为“感恩节逼婚”。
When a patient suffers from illness for a long time and there is no hope of curing it , why do we let him prolong the throes ?Why can't we practise euthanasia to stop the throes ?
当一个病人长期遭受疾病的折磨而又无治愈的希望时,为什么要让他继续痛苦下去呢?为什么不能用安乐死来结束他的痛苦?。
Even though he had escaped the draft and prison, he seemed caught in the throes of a depression, like that which Turgenev said only the very young know and which has no apparent reason.
虽然他逃过了服兵役和服刑,但他似乎陷入了一种郁闷的情绪,那是一种屠格涅夫所说的“只有某些特别的年轻人才知道的一种莫名的忧郁”。
Even though he had escaped the draft and prison, he seemed caught in the throes of a depression, like that which Turgenev said only the very young know and which has no apparent reason.
虽然他逃过了服兵役和服刑,但他似乎陷入了一种郁闷的情绪,那是一种屠格涅夫所说的“只有某些特别的年轻人才知道的一种莫名的忧郁”。
应用推荐