Gasoline electric hybrid models like the Toyota Prius improve mileage by a further 20 percent over conventional models.
像丰田普锐斯这样的汽油电动混合动力车比传统车型的行驶里程提高了20%。
The Toyota Prius is the best-selling model.
丰田的普锐斯是其中最受青睐的车型。
A decade ago the Toyota Prius took hybrid cars into the mainstream.
10年前,丰田普锐斯把混合动力汽车推向主流市场。
For example, the Toyota Prius runs on gasoline with help from an electric motor.
例如,丰田汽车公司的普锐斯汽车,除汽油动力外,还配置了一台电力马达。
Twelve years ago, the Toyota Prius broke new ground as the first mass-market hybrid car.
12年前,丰田普锐斯成为第一款批量销售的混合动力汽车。
The most famous hybrid car of choice is still the Toyota Prius, the first mass-produced model.
最出名的混合动力车仍然是丰田普瑞斯,第一款大规模生产的产品。
The Honda Civic Hybrid and the Toyota Prius Hybrid head a list of the most eco-friendly vehicles.
本田混合动力思域和丰田普瑞斯混合动力轿车并列位居最环保车型榜榜首。
Hybrid vehicles like the Toyota Prius or the Chevrolet Volt have to use their petrol engines to get extra zip.
混合动力车诸如丰田普锐斯或者雪佛兰伏特(Chevrolet volt)不得不使用它们的汽油引擎以获得额外动力。
The Toyota Prius website brings a bright and emotional way of showing all the advantages and benefits of a new Prius.
丰田普瑞斯的网站带来了显示所有的优势和光明的新普瑞斯利益和情感的方式。
Hybrids are one step in that direction. For example, the Toyota Prius runs on gasoline with help from an electric motor.
混合动力车是向这个方向迈进的一步。例如,丰田汽车公司的普锐斯汽车,除汽油动力外,还配置了一台电力马达。
Hybrid vehicles like the Toyota Prius or the Chevrolet Volt have to rely on their petrol engines and gearboxes for extra zip.
而像丰田普锐斯或者雪佛兰沃蓝达这样的混合动力车必须的依靠发动机和变速器来增加速度。
This is somewhat akin to capturing the kinetic energy of an electric car via regenerative braking-a feature found in the Toyota Prius.
这和电动汽车通过反馈制动——Toyota Prius发现的一种特征来捕捉动能有着相似之处。
Then there are familiar hybrids like the Toyota Prius, now being adapted to take a charging cord and with a longer electric-only range.
与此相类似的是混合动力汽车,如丰田的普锐斯,采用充电电缆来获取更长的电池续航能力。
The Toyota Prius gasoline-electric hybrid, which uses an electric motor to assist its gasoline engine when accelerating, gets 40 to 45 miles per gallon of gas.
丰田普锐斯(Prius)油电混合动力车在加速的时候要利用发电机辅助汽油发动机,每加仑汽油可以跑40-45英里。
The Toyota Prius became the first hybrid car to become a best seller in Japan in 2009, according to statistics released Friday by the Japan Automobile Dealers Association.
日本汽车销售协会联合会8日公布的数据显示,2009年,丰田公司出品的环保车"普锐斯"成功问鼎日本畅销车排行榜榜首,这也是混合动力车首次夺取日本年度销量排行榜第一的宝座。
The Toyota Prius tops this list, counting such A-listers like Cameron Diaz, Leonardo DiCaprio, Carole King, Billy Joel and David Duchovny in its list of famous owners.
丰田普锐斯顶部本列表,这样像卡梅隆·迪亚兹计数快速减肥法,莱昂纳多,卡罗尔?国王,比利·乔尔和大卫杜卡夫尼在其著名的名单的主人。
There was also a Nissan Skyline GT-R - the only current Japanese supercar - and two Mercedes Benz, while the cheapest involved in the crash was the Toyota Prius hybrid.
还有一辆尼桑地平线GT - R——日本当前唯一超级跑车和两辆梅赛德斯奔驰,同时包括事故中最廉价的丰田普鲁斯混合动力车。
In fact, the Toyota Prius cars and the quirky tricycles belong to Google, which is bringing its popular but controversial Street View service to Africa for the first time.
实际上,这些丰田普锐斯以及奇怪的三轮车属于Google,它首次把广受欢迎但争议不断的街道试图服务带到了非洲。
Kyocera pointed out that its solar modules have already been used on the Toyota Prius, which USES a small photovoltaic panel to generate power for the vehicle's interior functions.
京瓷公司指出,其太阳能电池组件已运用于丰田普瑞斯。该组件使用一个小型光电板,以汽车内部各系统运作所需电力。
Hybrids, such as the Toyota Prius and the Honda Civic hybrid have been picking up speed in the past several years, but they still wind up burning a gallon of gas for every 40-50 miles they cover.
混合动力车,例如丰田的Prius和本田的Civic,在过去的几年一直在速度上有所提高,但每40 - 50英里的路程仍需消耗一加仑的汽油。
Hybrids such as the Toyota Prius and Ford Escape use nickel-metal hydride batteries that are larger than lithium ion systems, the latter of which can pack more electric power into a smaller space.
象丰田普锐斯和福特翼虎这样的混合动力车使用的镍金属氢化物电池比锂离子电池系统要大,后者能把更多的电能封存在一个更小的空间内。
But unlike existing hybrids such as the Toyota Prius in which the petrol engine drives the car directly these so-called plug-in hybrids are pure-electric vehicles when it comes to turning the wheels.
但与丰田普锐斯等现有的直接由汽油启动的混合动力汽车不同,这些所谓的“插件式”混合动力汽车在启动时都是由纯电力驱动的。
Toyota this week showcased a smaller, cheaper version of the Prius called the FT-CH concept.
丰田公司本周展示了一款普锐斯的更小更便宜的版本,称为FT-CH 概念车。
For a decade now, the image of Leonardo DiCaprio cruising in his hybrid Toyota Prius has defined the gold standard for environmentalism.
李奥纳多·迪卡·皮欧驾着丰田prius——油电混合车的形象,已俨然成为近十年环保主义的黄金标准。
But the new Toyota Prius comes with new green technologies including cooling fans run by optional solar panels on the roof.
但是,全新的丰田普锐斯(Prius)装配有新的绿色技术,包括由装在车顶的太阳能电池板(此为可选配置)驱动的冷却风扇。
How the plug-in fares in coming months will help show whether Toyota can keep riding on its success of the Prius as a global leader in green technology.
在接下来的几个月里新车的定价将会显示丰田普瑞斯作为全球绿色科技的领先者是否还能继续保持成功。
Toyota is expected to be the hit the most because the Prius and other hybrids enjoyed the biggest perks.
丰田预计遭受打击最大,因为普锐斯和其他混合动力车享有最大的优惠。
Toyota expects to sell 400,000 hybrids this year, and the Prius itself now has a waiting list of 18 months.
丰田期望在今年售出400,000辆混合动力车—仅普锐斯这一个车型现已有了18个月的订单了。
Toyota expects to sell 400,000 hybrids this year, and the Prius itself now has a waiting list of 18 months.
丰田期望在今年售出400,000辆混合动力车—仅普锐斯这一个车型现已有了18个月的订单了。
应用推荐