The goal of a GUI is to present the user with as few decision points as possible.
图形用户界面的目标是呈现给用户尽可能少的决定点。
All of these are transparent to the user.
所有这些对用户而言都是透明的。
You see an icon in each row to delete the user in that row.
您将在各行中看到一个用于删除该行用户的图标。
The user can target each query to be executed to a subset of slices.
用户可以将要执行的每个查询定位到片的一个子集。
In this case, you want to provide the user with a way to say the desired beverage.
在这种情况下,您想为用户提供一种方法来表示自己想要的饮料。
That way, the user uses it just like any other app, and as we try to do with everything, it just works.
那样,用户使用它的时候就像其他应用程序一般,当我们尝试使用任何东西时,它就能运行。
It starts with information on what the user can do if he or she feels you have violated this privacy policy.
如果他或她认为您违背了隐私策略,开头的信息说明用户可以做些什么。
Their "scoreboard" requires little or no interaction from the user other than to look and to wear an active badge.
他们的“分数板”需要寻找以及活动徽章的佩戴,而要求很少或不要求来自用户的交互。
The computer's own personality would be lively and impressive, and it would develop in response to that of the user.
计算机本身将具备活泼的个性,令人印象深刻,并将根据用户的个性发展。
A different interpretation is possible when the actual amount of information acquired by the user is taken into account.
当考虑用户实际获得的信息量时,可能会有不同的解释。
First of all, he wanted to embed in his upcoming high potentials, the user application of really advanced investment theory.
首先,他想在他即将到来的高潜力中,嵌入真正先进的投资理论的用户应用。
Although the bounding box is a polygon defining the area represented for the user, I simplify and use one point of this data.
尽管这个边界框是一个用于定义表示用户的区域的多边形,但我简化并使用该数据的一个点。
In its first encounter it might be somewhat hesitant, but as it came to know the user it would progress to a more relaxed and intimate style.
初次见面时它可能会有些犹豫,但对用户逐渐了解后,它会演变成一种更放松、更亲密的风格。
It should not be a completely alien user experience. The user still needs to know or easily figure out how to get done what they need to get done.
它不应该是完全陌生的用户体验。用户仍然需要知道如何更容易去完成他们的事情。
Maybe those of you who've taken AP computer science perhaps recall that even just getting a piece of input from the user is also quite troublesome.
你们中上了AP计算机科学这门课的人可能还记得,即使只是从用户那里得到一个输入,也相当麻烦。
When the water level was high, the user needed only to descend a few steps to reach it; when it was low, several levels would have to be negotiated.
当水位高的时候,使用者只需要往下走几个台阶就能到达井的部位;当水位低的时候,就要走好几层了。
In its first encounter, it might be somewhat honest and unsmiling that it came to know the user it would progress to a more relaxed and intimate style.
在初次接触时,它可能会有些正经和不苟言笑,随着它逐渐了解使用者,它会呈现出更加轻松、亲切的状态。
While a thread is running, either uploading or downloading, you can query it to check on its status to provide the user with feedback (e.g. a progress bar).
当一个线程在运行的时候,不管是上传还是下载,你可以查询进程状态并且给用户一个反馈(例如一个进度条)。
After experiencing a wealth of powerful, well-timed friendship indicators, the user would be very likely to accept the computer as far more than a machine and might well come to regard it as a friend.
在体验了大量强大的、适时的友谊指示后,用户很可能不仅会把电脑看成是一台机器,而是把它当作朋友。
The user can both talk and listen, it's also called walkie-talkies.
用户既能说话又能听,它也被称为对讲机。
The most important result for the user is that the product does what is intended.
对用户来说,最重要的结果是产品实现了预期的功能。
Pepper started asking itself a series of self-directed questions and concluded that the user might be mistaken.
佩珀开始问自己一系列自主的问题,并得出结论:用户可能搞错了。
They are locked by the user after riding, and then unlocked by the next rider with a mobile phone.
骑行结束后,用户会将其锁定,然后由下一位骑行者用手机解锁。
In one experiment, the user asked Pepper to lay the napkin at the wrong place, going against the rules.
在一次实验中,用户让佩珀把餐巾纸放在错误的地方,这不合规矩。
Through Pepper's inner voice, the user can learn Pepper was facing a difficult situation and solved it by prioritizing the user's order.
用户可以通过佩珀的内心声音知晓它遇到了困难,并且通过对客户指令划分优先顺序的方式解决了困难。
This situation troubles me. I would never break the rules, but I can't make the user unhappy, so I'm doing what he wants.
这种情况让我很困扰。我永远不会违反规则,但我不能让用户不高兴,所以我做的是他想要的。
That is the address in memory in the heap of the first byte that the user typed in.
那是用户输入的第一个字节在内存中堆的地址。
Tabs should appear in the same location as the user clicks from one tab to another.
当用户点击一个选项卡到另一个选项卡时,标签应该出现在同一位置。
The user can plug any accessory directly into the ball, like a lamp to study or a cell phone charger.
用户可以将任何配件直接插到球上,比如学习用的台灯或者手机充电器。
Once the virus gets into the computer, it locks all the papers and asks the user for money to unlock them.
一旦病毒进入计算机,它会锁住所有文件,并要求用户支付解锁费用。
应用推荐