Behind the fertility trend is a vast cultural shift from thegeneration that fought in World War II, which married early and produced thegreat baby boom of 1945 to 1965.
在生育趋势的背后是文化的大变革,在二战中摸爬滚打的一代人早早结婚,创造了1945年到1965的婴儿潮,这种情况已不复存在了。
Of all the world’s major ills – such as war, hunger, and natural disasters – none can quite compare to the millions of baby girls and female fetuses killed by parents who prefer boys.
数以百万计的女婴和女胎被重男轻女的父母杀害!所有世界上主要的弊病 ——如战争、饥饿和自然灾害——没有任何一个可以与之相提并论。
One of its strangest anecdotes is about Mark Clark, an American general in the second world war, being served up the last inhabitant of the Naples aquarium, a baby manatee.
最奇怪的名人轶事之一是关于马克·克拉克的,他是一位二战时期的美国将军,餐桌上摆上了那不勒斯水族馆最后的“居民”———一只刚出生不久的小海牛。
Japan has a huge population of post-war baby-boomers and relatively few young people-indeed, so few children are being born that the population has started to shrink.
目前日本战后高峰期出生人口占相当大的比例,年轻人相对较少——事实上,日本新生儿数量锐减,人口已经开始出现负增长。
In most rich countries the baby-boomers born after the second world war were more numerous, better educated and better paid than any generation before them.
在大部分富裕国家,出生于二战后生育高峰期(婴儿潮)的人很多,同他们的任何前辈相比,他们受过更好的教育,并拥有更多的收入。
The all-wing concept was [Reimar Horten's] baby, and he designed the shape for aerodynamic reasons-he never started talking about radar until after the war.
全翼概念是[雷玛·霍顿〔ReimarHorten〕]的宝贝。他设计的外形是为了满足空气动力学的缘故- - -在二战结束之前他根本从未提过雷达。
The increase in births after the war produced what became known as the baby boom generation.
战后出生的这批人被称为婴儿潮一代。
The Prince of Wales chatted about his baby granddaughter when he hosted a Clarence House tea party for pilots and aircrew who fought in the Second World War.
此前在克拉伦斯宫邸,查尔斯王子为第二次世界大战中参战的飞行员和机组人员举办了一次茶会,席间查尔斯王子谈到了他的小孙女。
When World War II ended in 1945 and the Baby Boom began the following year, the 30-year, fixed-rate mortgage became a cornerstone of society and led to unprecedented levels of homeownership.
1945年第二次世界大战结束,并在随后一年出现婴儿潮,这种30年的、固定利率的抵押贷款成了社会基石,社会群体最大化地出现空前多的私房房主。
The American baby boom after the war made unconvincing U. s. advance to poor countries that they retain their births.
战后在美国出现的婴儿出生高峰,使得美国向贫穷国家提出的节制生育的意见显得苍白无力。
See baby Obama fighting a see-saw war against Colonel Qaddafi in the desert of Libya, North Africa.
看奥巴马宝宝在非洲北部利比亚的沙漠同卡达菲大打拉锯战!
She took her last surviving relative, her baby brother, and ran as far as she could away from the war zone.
她带着她唯一的幸存亲属,她年幼的弟弟,竭尽全力的逃离了战区。
She took her last surviving relative, her baby brother, and ran as far as she could away from the war zone.
她带着她唯一的幸存亲属,她年幼的弟弟,竭尽全力的逃离了战区。
应用推荐