When Snape became too curious about where Lupin went every month, Sirius tricked him into entering the passage under the Whomping Willow to find out.
在斯内普对于卢平每月的去处太过好奇时,小天狼星就对他玩了一个恶作剧,骗他进入打人柳的密道就能找到答案。
Not to mention the damage you inflicted on a Whomping Willow that's been on these grounds since before you were born.
这还不算你们给那棵在你们出生前就已经在地上生长的打人柳施加的伤害了。
Not to mention the damage you inflicted on a Whomping Willow that's been on these grounds since before you were born.
这还不算你们给那棵在你们出生前就已经在地上生长的打人柳施加的伤害了。
应用推荐