What she wants is unknown, but she always comes back, the spectre of darkness, the woman in black, 'the scary rhyme concludes.
虽然不知道她想要什么,但她——黑暗的幽灵,黑衣女人,总会回来的。然后,预告片在恐怖的旋律中结束。
Radcliffe is in the process of filming "the Woman in Black," a haunting thriller where the actor plays a lawyer and father.
Radcliffe正在电影“黑女人”的摄制中,这是一部扣人心弦的惊悚片,他在里面饰演一个律师兼父亲的角色。
In moments like this I felt hypnotized but also uncomfortable — the woman on the sidelines, the white woman objectifying the body of her black man.
每当这时我都深深地为此着迷,却也感到一丝尴尬——在场边的这个女人,作为白人女性使他的黑色皮肤更加明显。
"My black heart," says one black woman as she contemplates marrying out, "I would need to turn it in." "we know it's a struggle," says another, "but we women got to stand by the black man."
一位黑人女性思考过通婚之后说“我有一颗黑人的心,我不会通婚”另一位黑人女性说“我知道这是个很纠结的问题,但是我们黑人女性就要支持黑人男性嫁给他们。”
He has completed filming the last in the series of the Potter films and his next role will be in the ghost story "Woman in Black".
他已经完成了“哈里·波特”系列影片“大结局”的拍摄,接下来将出演恐怖片《黑衣女人》。
A white New York woman gave birth to a black couple's baby in 1998 after an embryo mix-up that set off a two-year court fight between the couples over visitation rights.
一位纽约的白人女性于1998年生出了一对黑人夫妇的孩子,也是因为胚胎弄错了,为此引发了长达两年围绕争夺探视权的官司。
When Betsy Wiggins opened her front door and saw the woman in a full black face veil coming up her flower-lined walkway, she wondered if she had done the right thing.
当贝特西·威金斯打开前门,看到一位戴着全黑面纱的妇女穿过两侧种满鲜花的过道走上前来,她还在想她是不是做对了。
Does not have the woman to result in the rumor, white lie is also good, black lie is also good, lies compared to said the truth fluent bad sweetheart left the movie leading lady to go to the hobby.
没有女人受得起谎言,好的谎言也好,坏的谎言也好,说谎比说真话流利的坏情人还是留给电影女主角去爱好了。
On the screen in front of him, a woman in high-heeled black boots clicks up a driveway toward a darkened house while glancing fearfully over her shoulder.
他前面的电视屏幕上,一个女子穿着黑色高跟靴子,在私家车道上咔哒咔哒朝一座昏暗的房子走去,担惊受怕地扭过头瞅了一眼。
One elderly woman in black was guided through the crowd, wailing and shrieking that her son was wounded.
一位年长的穿黑衣的妇女在人搀扶下走过人群,痛哭着说她的儿子受伤了。
We rode past men praying to Mecca, children playing in the sea and - occasionally - an ageing white woman with a strapping black man half her age.
我们骑马走过朝着麦加方向祈祷的男人们,在海边玩耍的孩子,有时还能看见白人老女人带着高大健壮,年纪只有她一半大的黑男人。
In the US, the image featured three employees sitting around a meeting table - one white woman, and two men, one black and one Asian.
在美国,这张图片上显示的是三名员工围着一张会议桌坐着,其中一女两男,女的是白种人,男的有一名是黑种人,一名是亚洲人。
Obama's parents - Barack Obama Sr., a black man from a poor village in Kenya, and Ann Dunham, a white woman whose parents grew up in Kansas - met at the University of Hawaii and married in Honolulu.
奥巴马的父亲来自于肯尼亚一个贫穷的小镇,而他的白人母亲是堪萨斯人。他们在夏威夷大学相遇,后来在檀香山结婚。
A woman has given birth to a pair of black and white twins in a clinic in Berlin on July 11, stunning the medical fraternity.
柏林一家诊所11日出生了一对"黑白双胞胎",两兄弟一黑一白,引来全诊所的医护人员围观,连孩子母亲也疑惑地盯着这对小宝贝左右瞧。
Writing in the London Times, Caitlin Moran noted: "no black artists, no gay artists, no world music, only one woman, no genre less than 25 years old, and no Beatles."
凯特琳·摩伦在伦敦《泰晤士报》上发表文章指出:“(歌单上)没有黑人和同性恋音乐家,没有流行音乐,只有一位女歌手的音乐,没有年纪在25岁以下的音乐流派,也没有甲克虫乐队的歌。”
A real Southern gentleman, from owlish glasses to black wingtip shoes, who would hold the door for any woman and thank you, with a nod and a smile, for smoking North Carolinian tobacco in his office.
他是一个真正的南方绅士,从让人感觉严肃的眼镜到黑色的系鞋带的皮鞋。他会为所有的女士开门,他会向你点头和微笑以示谢意,他还会在自己的办公室里抽North Carolinian的烟草。
At eleven o'clock the tall, flat woman in black crepe entered, announced that the watchers were arriving, and asked them "to step into the dining room."
到了十一点钟,身穿黑纱的高个、单薄的女人进到大厅,宣布守灵的人到了,要求他们“去餐厅”。
The last three are toxic in large doses, and black cohosh should be avoided if a woman has low blood pressure.
后三种大剂量使用时是有毒的,而且低血压妇女应该禁止使用总状升麻。
This black woman has walked into a "white" bar and just issued a challenge to all the women in it.
这是明摆着的,这个黑人女子走进了一个属于白人的酒吧并且向这里的所有人发出了挑战。
Young she is putting on self-made and knee 's black jumper, the head wears the line succinct cloche, in a piece of splendid attire appearance woman of quality, another person eye one bright.
年轻的她穿着自制的及膝的黑色套裙,头戴线条简洁的钟形帽,在一片盛装打扮的贵妇之中,另人眼睛一亮。
If Obama picked Hillary, he is creating tension for his nation: a black and a woman in the White House, either of which was inconceivable ten years ago.
如果奥巴马选了希拉里,他等于是在国内制造了紧张:主掌白宫的是一个黑人和一个女人。就在十年前,其中任何一种状况都还是不可想象的事。
The Lady in Black sat very still. Even the birds seemed to have stopped their singing. Then the gray-haired woman spoke.
黑衣女人静静地坐着。甚至连鸟儿都停止了歌唱。然后灰发女人又开口了。
In her novel the Purple Color, Alice Walker describes the growth and ideological change of a black woman trammeled by old ideas.
艾丽斯·沃克在小说《紫颜色》中通过对一位受旧思想束缚的黑人妇女的转变和成长过程,阐述了其妇女主义的思想。
In her novel the Purple Color, Alice Walker describes the growth and ideological change of a black woman trammeled by old ideas.
艾丽斯·沃克在小说《紫颜色》中通过对一位受旧思想束缚的黑人妇女的转变和成长过程,阐述了其妇女主义的思想。
应用推荐