As they dragged along the ground they fell asleep standing, stopped, woke up, moved another step and slept again.
他们在地上费力地走着,站着睡着了,停了下来,醒了过来,又走了一步,又睡着了。
They dragged the canal for the missing child.
他们用拖网沿运河打捞失踪孩子的尸体。
Presently they dragged two poor wretches from the boats.
目前他们的船拖着两个贫困坏蛋。
They dragged heavy stones with ropes over their shoulders.
他们肩背绳子拖拽巨石。
A group of Laps had arrived, and under German fire, they dragged him to Sweden.
一群拉普兰人到来了,并在德军的炮火声中把他带回了瑞典。
The keepers' bravery was praised after they dragged the 32-year-old out of a moat for the animals.
管理员们把这位32岁妇女从北极熊馆的河沟内拖出来的行为得到了赞誉。
Up the steep hills they dragged the heavy stone, their backs bearing the blows of the masters' whips.
他们背上挨着监工的鞭子,身后拖着沉重的石头,爬上陡峭的山坡。
The public were profoundly concerned; they searched high and low, they dragged the river for his body.
众人们也十分关注此事,他们到处搜索,有的还到河里去打捞。
Phatik heard her words, and sobbed out loud: "Uncle, I was just going home; but they dragged me back again, "
法提克听到这些话,抽泣着说:“舅舅,我正要回家呢,但是他们又把我拉回来了。”
And then they dragged their feet to the apartment block, where on the second floor they Shared a small apartment with his parents.
然后他们又慢慢走向公寓大楼,他们与他的父母生活在这幢大楼二楼的一间小公寓里。
Finally, he was awoken by the sound of snorting reindeer. A group of Laps had arrived, and under German fire, they dragged him to Sweden.
最终,驯鹿的鼻息声吵醒了他。一群拉普兰人到来了,并在德军的炮火声中把他带回了瑞典。
But they dragged him out of the room and upstairs to the garret, and threw him on the floor in a dark corner, where no daylight shone, and there they left him.
然而他们把它拖出屋外,接着拖上阁楼,随意放在暗无天日的一个屋角,他们就这样扔下它不管。
6but when they did not find them, they dragged Jason and some other brothers before the city officials, Shouting: "These men who have caused trouble all over the world have now come here."
找不着他们,就把耶孙和几个弟兄,拉到地方官那里,喊叫说,那搅乱天下的,也到这里来了。
The weary time dragged on; they slept again, and awoke famished and woe-stricken.
令人厌倦的时间慢慢地过去了;他们又睡了一觉,醒来时饥肠辘辘,悲痛欲绝。
They open to a screen that resembles the classic desktop, but Windows can be dragged with a finger.
它们和以前一样可以在桌面上展开,不同的是,每个窗口都能用手指拖来拖去。
They arrested him and dragged him away to a local clerical court, on the grounds that his sprouting hairdo was a dangerous Western import.
他们逮捕了他并将他拖到当地行政法庭,理由是,他的发型是危险的西方舶来品。
They approached the home, pointed their guns at Mr Ramos, and dragged him into their car in plain view of his relatives.
他们来到了拉莫斯在那里的简朴住宅,并在房屋跟前用枪指着他,当着他亲属的面把他拖进了汽车。
THEIR economy is so intertwined with their neighbour’s that when the United States plunged into recession, Canadians assumed they would be dragged along for the ride.
加拿大经济和其邻国美国有着如此千丝万缕的关系,当美国突然陷入经济衰退,加拿大人设想他们可能会被拖入其中。
THEIR economy is so intertwined with their neighbour's that when the United States plunged into recession, Canadians assumed they would be dragged along for the ride.
加拿大经济和其邻国美国有着如此千丝万缕的关系,当美国突然陷入经济衰退,加拿大人设想他们可能会被拖入其中。
19when the owners of the slave girl realized that their hope of making money was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace to face the authorities.
使女的主人们,见得利的指望没有了,便揪住保罗和西拉,拉他们到市上去见首领。
Trade talks always seem to break down before they succeed: the Uruguay round was supposed to be over in four years and dragged on for a painful eight.
贸易谈判似乎总是先失败后成功:乌拉圭回合本来计划在4年内结束,但艰难地拖了8年。
My nephew has a fairly common name, and when they heard it, the police arrested him and dragged him to jail, leaving his wife and four children behind in a state of shocked disbelief.
我侄子有个相当普通的名字,可当他们听到他的名字之后,就逮捕了他并且把他塞到监狱里,把他那仍然处于极度震惊中的妻子和四个儿女丢在一旁。
Here they chained heavy logs and dragged them into place to make a mold for the Wall.
他们在这里用链条拴住沉重的原木,然后把它们拉到适当的位置当城墙的模子。
Services are not selected from the palette, but are created (as described Modeling services) and then dragged from the project tree because they are reusable elements.
服务不是在面板上选择,而是被创建(如同为服务建模中描述的一样)并从项目树中拖进来,因为它们是可重用的元素。
Until recently this was a worry only for the super-rich, but now many ordinary people fear that, thanks to rising house prices, they may be dragged into paying death duties.
直到最近,遗产税还只是超级富豪的烦忧,但现在由于房价上涨,普通的民众也开始担心自己也会成为征税对象。
The tunes in this musical drama are mostly Indian, but they have been dragged out of their classic dignity; that which soared in the sky was taught to run on the earth.
这部音乐剧③的曲调,极大部分是印度的,但已使它从古典高雅中解放出来;使行空的天马,学会了在地上奔跑。
Houses blazed as they were carried along by waves, and vehicles smashed into walls and roads, only to be dragged back out to sea as the water reversed its course.
地址所过之处,房屋燃起熊熊大火。道路上到处都是损毁的车辆,只待海啸退去以后被拖拽回大海。
Houses blazed as they were carried along by waves, and vehicles smashed into walls and roads, only to be dragged back out to sea as the water reversed its course.
地址所过之处,房屋燃起熊熊大火。道路上到处都是损毁的车辆,只待海啸退去以后被拖拽回大海。
应用推荐