Richard Thorp, alias Alan Turner, said yesterday: "It is a sad time for both of us."
理查德·索普,又名为阿伦·特纳,昨天说道:“这对我们两个人来说都是一个悲伤的时刻”。
Which country is Prof. Thorp most knowledgeable about?
索普教授最了解哪个国家?
Ms. Thorp pays $649 a month to lease the car.
索普女士每月付649美元租用这辆车。
Thorp fills up at a hydrogen station on the campus of the University at Irvine.
索普女士在加利福吉亚大学欧文分校的加氢站加氢。
Thorp is only the second non-Hollywood person to be handed the keys to a Clarity.
索普女士只是第二个拿到Clarity车钥匙的非好莱坞人士。
I was 16 years old and I moved in to live at the club's soccer academy at Thorp Arch near Wetherby.
我是16岁,我搬进在靠近韦瑟比的索普拱住在俱乐部的足球高等学校。
Ms Thorp said she asked if a man would be expected to do the same shift in heels, and was laughed at.
索普女士说,她当时发问,公司是否也指望一个男人穿着高跟鞋来值同样的班,结果被嘲笑了。
Frank Thorp, the husband of an American aid worker in Haiti, described the scene on NBC television's Today program.
一名在海地的美国救援人员的丈夫索普在美国全美广播公司的“今日”节目中,描述了他看到的景象。
"I think dress codes should reflect society and nowadays women can be smart and formal and wear flat shoes. " Ms Thorp said.
索普女士说:“我认为着装规范应该反映出社会环境,现如今女性穿平底鞋也可以时髦又正式。”
Under Archdeacon THORP as warden, 19 foundation scholars and 18 others took up residence in Archdeacon 's Inn, Palace Green.
在院长西奥普副主教的主持下,19名基金受奖学员以及18名其它学员一起住进名为“绿宫”的副主教府邸。
"One can never be sure what's going to be the hot sector, but we're seeing real estate as one that is increasingly active," Thorp said.
“一个人永远无法确定哪个行业将来会成为热门行业,但我们认为房地产业是一个正在变得越来越活跃的行业,”索普说。
Honda said that the Clarity has a cruising range of up to 280 miles, but Ms. Thorp said her real-world experience is closer to 200 miles.
本田称Clarity航程可达280英里,但索普女士说从她的经历看来只有近200英里。
The best explanation for this pattern is one in which females left their clan once they reached maturity, say Lee-Thorp and her colleagues.
对于这种模式最好的解释是,女性一到成年就离开她们的部落,李。索普和她的同事说。
"I said 'if you can give me a reason as to why wearing flats would impair me to do my job today, then fair enough', but they couldn't," Ms Thorp told BBC.
索普女士告诉BBC说:“我说‘如果你们能给我一个理由,告诉我为什么穿平底鞋会妨碍我今天做我的工作,那我才服气’,但是他们说不出理由。”
Ms Thorp said she would have struggled to work a full day in high heels and had asked to wear the smart flat shoes she had worn to the office in Embankment.
索普女士说,穿高跟鞋工作一整天太痛苦,所以她要求穿自己在堤坝站的工作地点穿的时髦的平底鞋。
John Thorp, BJOG deputy-editor-in-chief. said women with PTSD need specialised care, and screening is essential to ensure the best outcome for mother and baby.
《英国妇产科杂志》(BJOG)副总主编约翰。索普说,患创伤后应激障碍的女性需要专门护理,而且为确保产妇和婴儿都能完美收场,检查是必不可少的。
In addition, the us and Australian studies are the largest, most rigorously conducted and pertinent trials to date and are not likely to be replicated, Thorp said.
此外,美国和澳大利亚研究是最大的,最严格进行和有关审判日期和不太可能得到推广,索普说。
Karen Thorp drives 60 miles a day to and from her job as a senior deputy district attorney of Los Angeles County, where her specialty is prosecuting multiple-murder suspects and kidnappers.
洛杉矶郡的高级律师代理人卡伦·索普每天开车60英里上下班,她的专长是起诉多重谋杀嫌疑人和绑匪。
LONDON - when Nicola Thorp reported to work awhile back as a temporary receptionist in the financial center here, she was shocked when her temp supervisor said her flat shoes were unacceptable.
伦敦——不久前,当尼古拉·索普(Nicola Thorp)作为伦敦金融中心一名临时接待员去公司报到时,她的临时主管说她穿平底鞋是不可接受的,这让她感到震惊。
LONDON - when Nicola Thorp reported to work awhile back as a temporary receptionist in the financial center here, she was shocked when her temp supervisor said her flat shoes were unacceptable.
伦敦——不久前,当尼古拉·索普(Nicola Thorp)作为伦敦金融中心一名临时接待员去公司报到时,她的临时主管说她穿平底鞋是不可接受的,这让她感到震惊。
应用推荐