They will tum out to be the second-largest species of birds to become extinct.
它们将成为第二大灭绝的鸟类。
While rare animals are most likely to become extinct, other animals are not safe, especially when they are caught and killed in large Numbers by man.
虽然稀有动物最有可能灭绝,但其他动物也并非安全,尤其当它们遭到人类大量捕杀时。
Taking the absolute point of view, humans would be justified in allowing any species to become extinct if it would take extraordinary efforts to save it.
如果采取一种绝对的观点,那么,如果挽救某一物种需要作出巨大努力,则人类让这一物种趋于灭绝应该说不无其合理性。
Sheila Conant: We used to have birds that pollinated specific species of plants, and some of those plants have become very rare because their pollinators have become extinct.
希拉•柯南特:曾经会有某些鸟类给一些植物授粉,但是当这种鸟类灭绝后这些植物也变得越来越稀少。
If certain species should become extinct, Kraemer saysthere would be enough of the basic building blocks to reintroduce the speciesin the future.
Kraemer说,如果将来某一物种可能灭绝,基础的生命控制中心将再导入足够的物种。
As the global language of the modern world, it now has lots of local variants-some recompense perhaps for the words it helps to obliterate as more and more languages become extinct.
现在,英语作为当代世界的全球语言,已经有了大量的地域性变体——或许,作为英语协助抹灭那些单词的一种回报,越来越多的语言被灭绝了。
Throughout Oceania more than 1200 bird species have become extinct and climate change is threatening to worsen the crisis, it warns.
报告警告说,整个大洋洲已有超过1200种鸟类灭绝,气候变化会使危机恶化。
He took his knife and fork, and was going to commence eating, when the inclination appeared to become suddenly extinct.
他拿起他的刀叉,正要开始吃,忽然又转念了。
As other large dinosaurs became extinct, this left the path clear for Raptorex to expand in body size and ultimately become the giant Tyrannosaurus rex.
随着其他大型恐龙的灭绝,使得Raptorex有机会将体型进化成硕大型,最终成为巨大的霸王龙。
Some species of animals have Become extinct Because they could not adapt to a changing environment.
有一些动物已经灭种了,因为它们不能适应环境的变化。
All women have to do is solve the reproduction problem, which is certainly doable, and men can become extinct.
所有妇女所要做的就是解决生育问题,这当然是可行的,而男人是可以绝迹。
Secondly, , wild animals lost their natural living environment owing to vegetation destruction, so some animals now become rarer and rarer besides of macro-animals being extinct, and so on.
指出正是由于不合理的人类活动,对汾河上游流域的环境产生了重大的影响,造成了植被的破坏、野生动物濒临绝迹、水土流失和土地退化的加剧。 。
The main thing to remember is, even in the last ten years since I collected them, they have become harder and harder to find, and many are now extinct, except for my digital record.
还有一点要提的是,虽然我过去十年来都一直在蒐集这些海报,他们却变得越来越难蒐集,有些甚至都已经消失,只能从我的资料库里面看到资料。
If we dont put an end to the trend, then the fish in the ocean could become extinct species in the foreseeable future.
如果我们不结束这已趋势,鱼类可能在不远的将来变成灭绝品种。
If most women 500 years ago chose not to marry or to have at most two babies humanity would become extinct because many babies didn't survived at those times.
如果500年前的女人选择不结婚或者只生两个孩子,那么人类就灭绝了,因为孩子在那个时代很难生存。
Secondly, wild animals lost their natural living environment owing to vegetation destruction, so some animals now become rarer and rarer besides of macro-animals being extinct, and so on.
指出正是由于不合理的人类活动,对汾河上游流域的环境产生了重大的影响,造成了植被的破坏、野生动物濒临绝迹、水土流失和土地退化的加剧。
Can we continue to "be" on this planet, or will we become extinct like the dinosaurs?
我们能继续“生存”在这个地球上吗?抑或我们会像恐龙一样灭绝?
Professor Stephen Hawking, the renowned astrophysicist, warned that the human race would become extinct if it were not to look to the outer space within the next 200 years.
著名天体物理学家斯蒂芬·霍金再次发出警告,他说,如果人类不设法移民外星球,在200年内,人类将面临灭绝。
In another few hundred or thousands of years, humans may become extinct due to lack of water.
再过几百年或是几千年,人类可能因缺水而灭绝。
Humans hold their fate much more in their own hands than any other species past or present - if we do become extinct it will almost certainly be down to our own actions.
与过去或现在的任何其他物种相比,人类掌控自身命运的能力都更强——如果我们确实走向灭绝,那么几乎可以肯定的是这一结果是由我们自身的行为造成的。
Currently, there are fewer than 25,000 polar bears roaming the Canadian Arctic, and some populations, such as those along Hudson Bay, could become extinct within a century, according to the WWF.
现在,生活在北极圈内的北极熊越来越少,在加拿大境内只有不到2万5千只。 世界野生动物基金会更指出,生活在哈德逊湾一带的北极熊将在一个世纪内灭绝。
Currently, there are fewer than 25,000 polar bears roaming the Canadian Arctic, and some populations, such as those along Hudson Bay, could become extinct within a century, according to the WWF.
现在,生活在北极圈内的北极熊越来越少,在加拿大境内只有不到2万5千只。 世界野生动物基金会更指出,生活在哈德逊湾一带的北极熊将在一个世纪内灭绝。
应用推荐