If all 27 nations ratify the treaty this year, it will begin to come into effect on Jan. 1, 2009.
如果今年全部27个成员国都通过,自2009年1月1日起该条约将正式生效。
A ban on the use of Blackberry phones to send and receive messages is due to come into effect in Saudi Arabia.
沙特阿拉伯一项禁用黑莓手机发送、接受短信的禁令即将生效。
The border guards were told to send them home and tell them to come back the next day, when the new regulations were supposed to come into effect.
边防兵被命令送他们回家、让他们等第二天新规定生效以后再来。
Furthermore, the EU legislation required to reintroduce temporary borders is unlikely to come into effect before the end of the year, and could be delayed longer, insiders say.
另外,知情人士表示,恢复临时边界所需的欧盟法律,不太可能在今年底之前生效,还可能更迟。
To date, Apple has obtained injunctions on Samsung Galaxy tablets being sold in Germany and Australia, with a ban on some smartphones due to come into effect in the Netherlands.
迄今为止,苹果已经获得三星“银河”平板电脑在德国和澳大利亚禁止出售、以及预期在荷兰生效的禁止出售一些智能手机的禁令。
Under Italian law, defendants are allowed up to two appeals that must be held before charges are extinguished by a statute of limitations that, in this case, would come into effect next April.
根据意大利法律,被告有两次上诉机会,且必须在指控因时效限制终止前进行上诉,而在本案中,终止时间为明年4月。
The guidelines, which will come into effect on November 15, is considered an important step in Singapore's efforts to promote itself as a global centre for leading-edge biomedical research.
这项新规定将在11月15日生效,被认为是新加坡将自身全力打造为全球前沿生物医学研究中心的重要步骤之一。
When the new rules come into effect in April, buyers of investment properties will need to stump up a deposit of 20%, not the 5% minimum required for residential properties.
当新政策在4月实施后,投机性购房者需要不情愿地拿出20%的定金,而不是自用房产所需的5%的最小比例。
Issue the following commands from the DB2 command Window to ensure that your configuration changes come into effect.
从DB 2CommandWindow发出以下命令,以确保配置更改生效。
This effect does not come into play by going from macro to micro dimensions.
这种效应不发挥作用的,从宏观到微观层面。
With the rapid economic development and great improvement in people's lives in China, the effect of brands to real estate market has gradually come into vision.
随着中国经济的迅猛发展和人民生活品质的提升,一个企业的品牌价值对房地产市场的作用日益显现。
It had taken years of tribulation to agree on the European Union's Lisbon treaty, which had only recently come into effect.
每个人都在抱怨:欧盟里斯本条约历经数年艰苦终于达成,最近才开始生效。
This article gives an introduction to the theory of the grey systems and presents forecasting models of the grey GM (1, 1) sequence. Its appliance in forecasting drought has come into good effect.
介绍了灰色系统理论,提出了灰色GM(1,1)数列预测模型,把它应用到干旱灾害预报中,取得了良好效果。
Although it is due to come into full effect only in 2019, its impact is already being felt.
尽管该协议到2019年才能完全生效,其影响力已经初见端倪。
If the Contract can not come into effect within six (6) months after the date of signing, both parties are entitled to consider themselves absolved from the Contract.
若本合同自签字之日起6个月仍不能生效,双方均有权解除合同。
We appeal to all sides concerned to make further efforts to make sure that the common fund which has been under negotiation for years will come into effect, at an early date.
我们呼吁有关各方做出进一步努力,使经过多年谈判的共同基金尽早生效。
Copper is one of pernicious metals that come into being longer effect to people's health, along with its compounds. The wastewater contained copper should be treated before draining off to water body.
铜及其化合物是对人体健康产生长远影响的有害金属,含铜废水在排放水体前必须进行治理。
Any amendments to this Agreement agreed by the Contracting Parties shall come into effect when confirmed by an exchange of correspondence through the appropriate channels.
缔约双方所达成的对本协定的任何修改应在缔约双方经适当途径换函确认后生效。
Hurting using LCD display to come into being to the eye is comparatively few, tableau effect can't compare good, goes to the movies especially being able to precipitate obviously.
运用液晶显现器对眼睛产生的伤害比拟少,画面效果也比拟好,特别是看电影能明显表现出来。
Building protection is rectified and administered mainly by classifying, come a few in renewing controlling a building to be put into effect the essential.
建筑保护主要通过分类整治,控制建筑更新中的一些要点来实施。
Under the provisions of Article II of the Protocol, the Protocol shall come into effect on October 22, 2010 and shall apply to the tax on January 1, 2011 or during the tax periods after that.
根据该议定书第二条的规定,该议定书应自2010年10月22日起生效,并适用于2011年1月1日或以后开始的纳税期间的税收。
The obligations as to disclosure and confidentiality shall come into effect on the signing of the License Agreent and shall continue in force notwithstanding the termination of the Agreent.
7有关披露和保密的义务于本许可合同签字时生效;即使本合同终止,该义务仍继续有效。
This proposal indicates the applicant's intent to be insured. Without issuance of the policy by the insurer, this contract shall not come into effect.
本投保单是投保人投保要约,未经保险人出具保险单,本保险合同不成立。
Under new regulations that come into effect on May 1, all public buildings will be subject to stringent quality tests, including an anti-earthquake evaluation, every five years.
根据将于5月1日生效的新规定,所有的公共建筑每五年都要经过严格的质量检查,其中包括抗震鉴定。
Under new regulations that come into effect on May 1, all public buildings will be subject to stringent quality tests, including an anti-earthquake evaluation, every five years.
根据将于5月1日生效的新规定,所有的公共建筑每五年都要经过严格的质量检查,其中包括抗震鉴定。
应用推荐