For three days and nights they watched by her bed waiting for her to come round.
他们在她床边守了3天3夜,等待她苏醒过来。
They watched by herbed, waiting for her to come round.
他们守在她的床边,等待她苏醒过来。
The roads being closed for repairs, we had to come round, and so arrived half an hour late.
大路正在修,不能通行,我们只得绕道而来,所以迟到了半小时。
They have to come round to my way, and to do it they need to have confidence in my thoughts.
他们必须要按照我的思路去走,但是在这一步之前他们首先要对我的想法产生信任。
They would hear a message that you had pre-recorded, such as a request to come round and provide assistance.
他们会听到一个消息,你预先录制的,如要求来全面,提供了援助。
Some people will always take longer to come round to the news, but with these patience and consistency will usually win out.
很多人在接受新的信息的时候,会比较慢,但是对付这些人,耐心和持久力通常十分有效。
My mum told me she was still in recovery. Her husband was sitting outside the theatre with their new son in his arms, waiting for her to come round.
母亲告诉我海伦还在恢复中,她的丈夫抱着新生儿子坐在手术室外面,等候海伦好转。
Its poor showing in the first round had persuaded many in the League that the time had come to sever links with Mr Berlusconi's People of Freedom movement.
在第一回合中的糟糕表现已经使联盟中的许多人相信,现在是与贝卢斯科尼的“人民自由运动”组织划清界线的时候了。
In addition, the other round table discussions will be released as podcasts in the months to come.
另外,在随后的几个月中另一轮的圆桌会议将通过播客发布。
Oddly enough, Hillary Clinton, one of the politicians who has led the criticism of the gaming industry in America, has recently come round to this view. (Perhaps someone gave her a Nintendo Wii.)
非常奇怪的是,作为美国领导对游戏产业批评浪潮的政客之一的希拉里·克林顿,最近也开始接受这种观点(很有可能是因为有人送给了她一台任天堂Wii)。
There were evenings when they reached their rendezvous and then had to walk past one another without a sign, because a patrol had just come round the corner or a helicopter was hovering overhead.
一连好几个晚上他们到达约会地点却只能面无表情地与方擦肩而过,因为巡逻兵会从拐角处过来,要不就是直升飞机在头顶盘旋着。
It's funny when people come round as you can see them casually scanning it to see if their picture is there and if it's an embarrassing one there are a few!
最搞笑的是来我家的人经常会假装随便看看,其实是在找上面有没有自己的照片或者我是不是把他们出丑的照片挂上去了(确实挂了几张)。
Many companies have come round to the view that theywould do better with a single federal system than a patchwork of state-levelrules.
许多公司改变了以往的观念,认识到与门类繁多的各种规章相比,统一的联邦排放体系将使他们更有利。
Once seen, it's a film that quicksteps round your brain for years to come, remembered whenever you unfurl your brolley.
一旦看过这部电影,在很多年里它都会萦绕在你的脑海,无论何时你撑开你的雨伞都会想起它。
It's funny when people come round as you can see them casually scanning it to see if their picture is there and if it's an embarrassing one (there are a few!).
最搞笑的是来我家的人经常会假装随便看看,其实是在找上面有没有自己的照片或者我是不是把他们出丑的照片挂上去了(确实挂了几张)。
But his original vision of radio, books, records, TV and film, all built round carefully adapted and redeveloped versions of the Hitchhiker's saga, has largely come to pass.
但是他基于漫游者传奇各种用心地改编重建版本所建立起来的对于广播、书本、唱片、电视和电影的最初展望,许多都已经实现了。
Barack Obama is keen to curb greenhouse-gas emissions with a cap-and-trade scheme. Can Congress come round to his way of thinking?
巴拉克·奥巴马提出限额交易体系,急于期望削减温室气体排放。议会会改变观念,与他想法一致吗?
The Mexican probably shouldn't have come out for the final round, but he refused to quit.
墨西哥人可能不应该打最后一回合,但他拒绝放弃。最后一个回合里,帕奎奥显得有些怜悯。
Later, I receive the message that the exploratory operation is over: Phil has come round and is ready to return home.
后来,我收到信息:菲尔的检查结束了,她已经出来准备回家。
I used to be so frightened when it was my turn to sit in the chair with the crown on, and see you all come marching round to give the presents, with a kiss.
每当我坐在那张大椅子上,头戴花冠,看着你们一个个上前送上礼物,吻我一下时,心里真是慌得很。
Later, we ordered in a Chinese meal and she confessed that she'd deliberately come round in order to seduce me.
后来,我们点了份中餐,此时她向我坦白说她就是来引诱我的。
Usually very is difficult to see the thing all has sells, perhaps the you wear out iron shoes in hunting round, must come all not to time-consuming.
平时很难看到的东西都有得卖,也许踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫。
So even if some the current set of proposed deals among mobile-phone operators fails to come to fruition it still looks likely that a round of consolidation is on the way.
所以即使有些现在移动运营商合并的交易未能达成,新一轮的合并显然已经开始了。
And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in his season; there shall be showers of blessing.
我必使他们与我山的四围成为福源,我也必叫时雨落下,必有福如甘霖而降。
And it came to pass, that, as I made my journey, and was come nigh unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.
我将到大马士革,正走的时后,约在晌午,忽然从天上发大光,四面照着我。
Many chief executives have come round to the view that federal controls would be better than a patchwork of state laws.
许多首席执行宫认为联邦管制优于各州法律的拼凑补缀。
Tyson last fought in 2005, knocked down and exhausted in the sixth round, and refusing to come out for the seventh against the Irishman Kevin McBride.
泰森上一战是在2005年,于第六回合被击倒并筋疲力尽,拒绝了再和IrishmanKevin McBride对阵第七回。
George Osborne, Britain's new chancellor of the exchequer who is readying his country for fiscal frugality, crowed that the G20 had come round to his way of thinking.
英国新财相乔治·奥斯本(GeorgeOsborne)正准备推行财政节俭方案,笑称20国集团已接受了他的思考方式。
George Osborne, Britain's new chancellor of the exchequer who is readying his country for fiscal frugality, crowed that the G20 had come round to his way of thinking.
英国新财相乔治·奥斯本(GeorgeOsborne)正准备推行财政节俭方案,笑称20国集团已接受了他的思考方式。
应用推荐