The matter that I mean to put to him is too delicate to entrust to letters.
我们要协商的事务太过微妙,不宜写在信里。
I needed them to know why I was reaching out, why I admire them, and that is something I couldn't possibly entrust to anyone else.
我需要他们去了解我为什么去联系他们,我为什么赞扬他们,而这就是我不可能委托其他人去做的事。
One of the most sensitive areas has been what we do in friendly countries that don't want to co-operate or maybe we don't have enough confidence to entrust them with information.
计划中最敏感的,就是在我们的友好国家展开的行动,这些友邦要么不想合作,要么是我们没有足够的信心把信息交托给他们。
Even the traditionalists reserved the right to entrust their wealth to the next generation, although only if the children could be relied upon to build on the fortune rather than fritter it away.
即使传统主义者也保留将财富传给下一代的权力,虽然前提条件是可以依靠他们在财富的基础上建设,而不是将财富挥霍一空。
Further, you simply may not want to entrust the entirety of the command line to an occasional or inexperienced user.
此外,您可能不希望将全部命令行寄托给临时或无经验的用户。
Postal enterprises may, according to needs, entrust other units or individuals as agents to run businesses exclusively operated by postal enterprises.
邮政企业根据需要可以委托其他单位或者个人代办邮政企业专营的业务。
By choosing to entrust his story to Alex Haley, Malcolm assured himself a lasting place in American culture.
通过选择性地将他的故事委托给阿历克斯·哈雷撰写,马尔科姆确保了自己在美国文化中长久的地位。
Do not install a future release and entrust your most valuable files to it; it's made to be broken.
千万别在安装了将来发行版后把你非常重要的文件托付给它;将来发行版就是为了制造问题、发现问题然后解决问题而生的。
He found that participants were more likely to entrust money to men with narrower faces.
他发现参与者更愿意相信脸小的人。
Consumers may decide that it is unwise to entrust all their secrets to a single online firm such as Facebook, and decamp to less insular alternatives, such as Diaspora.
消费者可能会觉得把他们的所有秘密信托给单一家如Facebook的在线公司很不明智,然后逃往不那么封闭的替代者,比如Diaspora。
Mail the overseas goods, must declare to the customs by the express company. You may entrust in the customs registration express company to complete the related formalities.
通过快件方式寄往国外的物品,须由快件公司负责向海关申报,你可委托在海关注册登记的快件公司办理有关手续。
And no one has done as much to assure victory for those of us who entrust ourselves to Him, knowing that we could never win with God on our own merits.
也没有人可以做这么多来确保那些深信他的人的胜利,并知道在主旁边仅靠自己的能力永远都不能得胜。
Application estate is registered, the applicant can entrust others representative. Handle application by agent, answer to submit the proxy of classics notarization to the mechanism that register.
申请房地产登记,申请人可以委托他人代理。由代理人办理申请的,应向登记机关提交经公证的委托书。
And because he remembers the faithfulness of God in the past, the psalmist is able to entrust his life to God in the present.
也因为诗人记得上帝在过去是如何地信实,所以他能够在此时此地将生命交托给上帝。
More often than not, only in the process of trying every possible way to seek and entrust meaningness to life does man grow up.
人往往是在千方百计地不断寻找和赋予生活的意义中成长的。
If parents wanted to entrust their child to the best surgeons, they traveled to Bologna's medical school.
如果父母们想给孩子看最好的外科医生,他们会前往博洛尼亚的医学院。
All that really needs to be done is to implement detailed plans, and with a bit of luck you can entrust this process to skilled helpers.
所有真正需要完成的事就是执行好计划的细节,你将好运地委托一些熟悉这些进程的人帮你。
And middle-class parents entrust their children to a teacher's care to keep them from learning what the poor learn on the streets.
中产阶级的父母把孩子托付给老师,是为了不让他们学到穷人在街上学到的东西。
Open stock account to a stockjobber deal with a phone to entrust trading formalities next the time that can trade in the stock market finally undertakes the phone is entrusted traded.
到一家证券公司开立股票帐户,然后办理电话委托交易的手续,最后就可以在股市交易的时间进行电话委托交易了。
Researchers tested how willing players of a game were to entrust money to strangers whose faces they could see on a computer screen.
研究者做了一个游戏,测试参预者是否乐意将款项委托给一个生疏人。这些人的脸城市在电脑的年夜屏幕上呈现。
The facilities would give INEEL engineers a chance to test design advances before people entrust their lives to them.
这种设备能够让INEEL的工程师们在人们把自己生命都交付给他们之前,有机会提前测试其可行性。
The customs clearing for imported materials and equipment should be a link not to be ignored and to entrust a clearing agent with declaration is an international practice.
而进口设备物资清关是一个不容忽视的环节,委托清关公司代理报关是国际工程惯例。
The MCTA may entrust the MCRCAS to impose the administrative punishment that is to be imposed by the MCTA as provided by these Regulations.
市交通局可以委托市轨道交通处实施本条例规定由市交通局实施的行政处罚。
You may entrust us as an agent to pay the charges of your water, power, coal gas, telephone, etc. Then you will have nothing to worry about.
您可以委托我行为您代交水、电、煤气、电话等费用,您就不用为此烦恼了。
While nurseries are usually an option, most parents prefer to entrust their children to an individual that they personally know and allow their children to stay at home while they are away.
尽管可以选择托儿所,大多数父母不在家时更愿意把孩子托付给认识的人,把孩子留在家里。
While nurseries are usually an option, most parents prefer to entrust their children to an individual that they personally know and allow their children to stay at home while they are away.
尽管可以选择托儿所,大多数父母不在家时更愿意把孩子托付给认识的人,把孩子留在家里。
应用推荐